Certamente... estaria a salvo dos humanos com a mulher mais poderosa do mundo ao meu lado, não? | Open Subtitles | بالتأكيد سأكون آمن من البشر وبصحبتي أقوى امرأة بالعالَم صحيح؟ |
Michael, cheguei com as meninas. | Open Subtitles | مايكل ، أنا بالبيت وبصحبتي البنات |
Então, fui pra casa com a bebê, e percebi que tinha esquecido o saco de fraldas, então voltei. | Open Subtitles | لذا ذهبت للمنزل وبصحبتي الطفلة... وأدركت أنني نسيت حقيبة حفاضاتها, ولهذا عدت |
Olhe, em vez de uma cerimónia pública eu iria com um pequeno pelotão, fingimos que parámos para uma bebida, tiramos uma vagem, trazemo-la de volta para si, ela floresce, a vida da floresta continua. | Open Subtitles | ...اسمعي، بدلًا من إقامة مراسم علنيّة ...سوف أذهب وبصحبتي جماعة صغيرة من الجنود ونتظاهر بأننا نتوقف لأجل الشرب |
Cheguei ao sopé da Torre com a minha valente equipa de Mestres Construtores quando soubemos que o Kragle estava no infinitésimo andar, protegido por um exército de robôs e medidas de segurança de todo o tipo que possas imaginar. | Open Subtitles | وصلت إلى قعر البرج وبصحبتي طاقم (هارتي) المشيّدون لنعلم عندها أن الـ"كراغل" في طريقه الى الطابق اللآنهائي |
- Sim. Ligar com problemas. | Open Subtitles | نعم، سأتصل بك وبصحبتي المشاكل |
Sou o Jack Whitaker, juntamente com o Heywood Hale Broun, Chic Anderson e Frank Wright. | Open Subtitles | أنا (جاك) وبصحبتي (هيوود) و (أندرسن) |
Fala a Agente Mullins, estou aqui com o seu marido. | Open Subtitles | أجل، أنا الشرطية (مولين) وبصحبتي زوجك. |