E então percebi: não há tiros, explosões, capangas para me bater. | Open Subtitles | وبعد ذلك أدركت: لا إطلاق نار، لا إنفجارات، لا مشاكسين يجرون خلفي |
E então percebi que estava morto. | Open Subtitles | وبعد ذلك أدركت بأنيّ كنت ميتاً... |
Só queria fazer isso na altura certa e, depois, percebi que pode não haver uma altura certa. | Open Subtitles | فقط أردت أن أفعلها في الوقت المناسب وبعد ذلك أدركت بأنه لن يكون هنالك وقتٌ مناسب |
- Pensei nisso durante 5 minutos e depois percebi que nunca resultaria entre nós. | Open Subtitles | هذا ما يثيرك؟ نعم، فكّرت في الموضوع لخمس دقائق، وبعد ذلك أدركت بأنها لن تنجح بيننا ابداً ابداً |
E depois percebi que não era a minha cerveja, que era um cheiro que vinha de outro lugar. | Open Subtitles | وبعد ذلك أدركت أنها ليست جعتي كان هناك رائحة قادمة من مكان ما |
depois percebi que era escusado. | Open Subtitles | وبعد ذلك أدركت بأنه عديم الفائدة |
depois percebi que não era suor. | Open Subtitles | وبعد ذلك أدركت أنه ليس عرق |