ويكيبيديا

    "وبعضها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E outras
        
    • outros
        
    • e alguns
        
    • e algumas
        
    • alguns deles
        
    • também algumas
        
    Algumas imagens não são muito reveladoras, outras são melhores E outras são muito boas. TED وبعض الصور لا تكشف الكثير، وبعضها أفضل من الآخر، بعضها جيد للغاية.
    Se estivéssemos a olhar de um helicóptero, víamos através delas e víamos que algumas telhas de vidro contêm células solares E outras não. TED إذا نظرت إليه من مروحية، سيمكنك فعلًا النظر عبره وترى أن بعض الألواح الشمسية يوجد تحتها خلية شمسية وبعضها لا.
    Alguns dos organismos veem toda a realidade, outros veem somente uma parte dela, e alguns não veem nada dessa realidade, somente aptidão. TED بعض المخلوقات ترى كل الواقع وبعضها ترى جزءا من الواقع وبعضها لا ترى الواقع نهائيا اللياقة فقط
    Pensem na evolução em termos da descendência a competir, e alguns a ganhar. TED ولكن فكروا فى التطور بمعنى أجيال جديدة تتنافس فيما بينها، وبعضها يربح المنافسة.
    As histórias podem ser qualquer coisa, e algumas delas até são verdadeiras. TED القصص يمكن أن تكون أي شيء، وبعضها في الواقع حقيقية.
    alguns deles estão em guerra, e poucos são estados fracassados. TED بعضها يوجد في حالة حرب، وبعضها يعتبر دولًا فاشلة.
    E há também algumas coisas em francês... espanhol e até mesmo em latim. Open Subtitles وبعضها في الحقيقة بالفرنسية الاسبانية , وحتى اللغة اللاتينيةا
    A arquitetura é uma profissão com muitas regras, algumas escritas, outras não, algumas relevantes E outras não. TED الهندسة المعمارية هي مهنة بها العديد من القواعد، بعضها مكتوب، وبعضها ليس كذلك، بعضها مترابط أما الآخر فلا.
    Algumas destas coisas podem aplicar-se a vocês, E outras não. TED لذا فإن بعض هذه الأمور قد تنطبق عليك شخصيّاً، وبعضها الآخر لا.
    Há muitas variedades de espécies de serpentes que podem matar em dois minutos, E outras em duas horas, E outras não são mortais. Open Subtitles بعضها يقتلك في دقيقتان وبعضها في ساعتين, وبعضها لا يؤثر
    Algumas destas regras são novas E outras são antigas, mas vão entrar novamente em vigor. Open Subtitles بعض هذه القواعد جديد، وبعضها الآخر قديم لكنّه سيطبّق بطريقةٍ جديدة
    Uns tinham perímetros infinitamente longos, outros eram objetos sem área ou sem volume, todos eles criados por um processo de repetição infinita. TED كان لبعضها محيط لانهائي الطول، وبعضها الآخر لم تكن له مساحة أو حجم، أُوجدت جميعها من خلال التكرار اللانهائي.
    Alguns só apresentam falhas ou precisam de mais trabalho e outros são realmente bons. TED فبعضها معيوب أو بحاجة إلى تعديل أكثر، وبعضها رائع حقًا.
    Alguns impedem o acesso do VIH às células do sistema imunitário, enquanto outros impedem a replicação do vírus em si. TED بعضها يعيق وصول الفيروس إلى خلايا المناعة، وبعضها يعمل على منع الفيروس نفسه من التكاثر.
    Mamíferos cobertos de pêlo crescem nestas florestas Antarticas... e alguns são suficientemente grandes para roubar um ovo. Open Subtitles ففي هذه الغابات القطبية تزدهر الثدييات المكسوة بالفرو وبعضها ,كبير بما فيه الكفاية ليسرق بيضة ديناصور
    Homens mortos contam histórias, e alguns melhor que os outros. Open Subtitles الأموات بالفعل يخبرون حكايات وبعضها أفضل من الآخرى
    Todas as histórias me interessam e algumas perseguem-me até que acabo por escrevê-las. TED جميع القصص تعجبني، وبعضها تطاردني حتى أنتهي بكتابتها
    Ao longo de décadas, investigadores e estatísticos criaram dezenas de formas complexas de votar e contar votos, e algumas até foram postas em prática. TED على مر العقود، توصّل الباحثون والإحصائيون لعشرات الطرق المعقدة من إجراءات وفرز الأصوات، وبعضها كان موضع التنفيذ.
    Em muitos desses casos, existem poucas cópias e algumas nunca foram encontradas nem sequer ouvidas. TED الكثير من هذه التسجيلات موجودٌ منها نُسخٌ قليلة فقط، وبعضها اندثر إلى الأبد، ولم تُسمع من قبل.
    alguns deles são tão idênticos que nem um entomólogo consegue identificá-los ao microscópio. TED وبعضها متطابقة في الشكل حتى أن عالم حشرات لا يمكنه تمييزها تحت المجهر.
    E também a ideia de que há perguntas que nunca vi que a minha gente vai responder, e alguns destes personagens andam comigo há que tempos, alguns deles nem sequer têm nomes. Não sei o que vai acontecer. TED إذن ففكرة أن هناك أسئلة لم أرها من قبل والتي ستجيب عليها شخصياتي، خاصة وأن البعض منها رافقتني لمدة طويلة وبعضها لا يحمل اسما حتى الآن، لا أعرف ما الذي سيحصل.
    também algumas em japonês. Open Subtitles اووه, وبعضها باليابانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد