Algumas pessoas pediram-me para cortar a sala de piano completamente. | Open Subtitles | وبعض الناس طلبوا مني أن أقتطع غرقة البيانو كلياً |
Algumas pessoas precisam menos. | TED | بعض الناس يحتاجون أكثر. وبعض الناس يحتاجون أقل. |
Voltamo-nos e olhamos para o espaço, Algumas pessoas falam alto. | TED | كما أننا نستدير ونظر في المكان حولنا، وبعض الناس يكلمون أنفسهم بصوت عال. |
Dá muito trabalho e há pessoas que não aceitam. | Open Subtitles | الكثير من العمل، وبعض الناس ليس مؤهلين لذلك. |
E há quem se afaste disso. | Open Subtitles | وبعض الناس يبقون منتبهين على أجسامهم |
E, pelo menos, Algumas pessoas começam a fazer perguntas sobre o papel do Islão, na vida pública e privada. | TED | وبعض الناس , على الأقل , بدأت تسأل أسئلةً عن دور الإسلام في الحياة العامة والخاصة . |
Algumas pessoas não têm qualquer tipo de olfato. | TED | وبعض الناس لا يمكنهم أن يشموا أي شيء على الإطلاق. |
Algumas pessoas acham que tudo isto é um assunto trivial. | TED | وبعض الناس يعتقدون أن هذا يعتبر مشكلة تافهة. |
Robert Kennedy e Algumas pessoas que não estão registadas este ano. | Open Subtitles | روبرت كيندي وبعض الناس الذين لم يُسجلوا هذه السنة |
É preciso mais dinheiro, e Algumas pessoas simplesmente não têm, e é uma das razões pelas quais são precisas mudanças a nível político, para que seja mais barato comer cenouras do que batatas fritas. | Open Subtitles | وبعض الناس ببساطة لايملكون المال وهذا احد الاسباب الذي نحتاج لتغيره بقرار سياسي |
Porque admitir que existe um problema significa admitir que há uma falha como pai, e Algumas pessoas preferem simplesmente negar. | Open Subtitles | فاعترافهم بأن أبنائهم يعانون من مشاكل يعنّي اعترافهم بأنهم يعانون مشاكل أيضاً وبعض الناس تفضل الإنكار |
Algumas pessoas não. Agora já percebi que tu não gostas? | Open Subtitles | وبعض الناس لا يتقبلونها والان أعرف ذلك عنك , حسنا ؟ |
Algumas pessoas naturalmente têm uma visão mais positiva. | Open Subtitles | وبعض الناس اكثر من عاديين مما يبدو عليهم توقعاتهم ايجابية |
Algumas pessoas ficam num durante muito tempo. | Open Subtitles | وبعض الناس يتعثرون في تجربة واحدة لفترة طويلة |
Acredita ou não, Algumas pessoas ainda querem isto. | Open Subtitles | صدقوا أو لا تصدقوا، وبعض الناس لا يزالون يريدون ذلك. |
E Algumas pessoas vão dizer que têm a certeza que sabem. | Open Subtitles | وبعض الناس يقولون لك مع اليقين المطلق بأنهم يعلمون |
Sei que está no meu pensamento, no meu coração, e Algumas pessoas diriam que ele está nesta sala, mas o detetive Barry Frost não está sentado aqui. | Open Subtitles | أعلم بأنه في أفكاري ، هو في قلبي، وبعض الناس تقول انه في هذه الغرفة، ولكن المحقق باري فروست لا يجلس هنا. |
há pessoas que são cegas porque pensam: "Ver qualquer coisa é simplesmente inútil. | TED | وبعض الناس أعمياء لأنهم يظنون أن رؤية شيء ما ليس ذو جدوى. |
há pessoas que dizem que lhes faz lembrar a pior propaganda antissemita. | TED | وبعض الناس يقولون إنها تذكرهم بأساليب الدعاية الفجة ضد السامية. |
há pessoas que financiam o seu vício de Legos vendendo os bonequinhos. Mas ficam sem ninguém nos navios. | TED | وبعض الناس سيقومون بتمويل عادة الليغو خاصتهم عبر بيع الناشئين في هذا المجال. لكن بعد ذلك ليس لديك ناشئين يعملون معك. |
E há quem recuse ter menos do que borboletas. | Open Subtitles | وبعض الناس يرفضون الإستقرار لما هو أقل... من الفراشات... |