Se for pedir muito, então deves voltar para Derbyshire e deixar-me entregue à vida solitária que antes tinha. | Open Subtitles | إذا كان ذلك كثيراً ليسأل "يجب أن تعود إلى "داربشير وتتركني بالحياة وحيدة التي وجدتني بها |
Portanto, Clarence, que tal abandonar este apartamento e deixar-me mergulhar nesta beleza? | Open Subtitles | إذن، كلارنس، ما رأيك في أن تترك هذه الشقة وتتركني أنعم بها؟ |
Agora podes desaparecer da minha vida e deixar-me em paz. | Open Subtitles | لذا الآن، يمكن أن تخرج من حياتي وتتركني لحال سبيلي |
Vai-te embora daqui e deixa-me acabar o que vim fazer, sim? | Open Subtitles | لم لا ترحل عن هنا وتتركني أنهي ما جئت لأفعله؟ |
Pai, fica na outra sala e deixa-me cuidar dela. | Open Subtitles | أبي، أيمكنك أن تبقى في الغرفة الأخرى وتتركني أعتني بها؟ |
Eu sugiro, sinceramente, que vá à sua vida e me deixe a mim e ao meu pessoal em paz. | Open Subtitles | أنا بالكاد أقترح أن تذهب الى عملك وتتركني ورجالي في سلام |
Se te der isso, tu desistes, das acusações de transgressão e deixas-me ir? | Open Subtitles | إذا سلمته لك، هل ستسقط تهمة التعدي وتتركني أذهب؟ |
Sou eu que mantenho o meu reino em ordem, e todos os espíritos maléficos da noite poderão sair por aí se você não me disser o seu desejo e me soltar. | Open Subtitles | أنا الذي أحافظ علي مملكتي متماسكة؛ وجميع أرواح الليل غير السارة ستظل تعربد حتى تنتهي من أمنيتك وتتركني أذهب |
Então vai confiar no meu diagnóstico e deixar-me tratá-la. | Open Subtitles | إذاً عليكَ الوثوقُ بتشخيصي وتتركني أعالجها |
Não pode só dar-me um aviso e deixar-me seguir caminho? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تعطيني إنذار وتتركني لأذهب في طريقي المرح؟ |
Não, quando quiseste fugir e deixar-me para trás. | Open Subtitles | لا , اتحدث عن , عندما أردت أن تهرب وتتركني |
Não podes levar a luz e deixar-me. | Open Subtitles | لا يكمنك أن تأخذ المصباح .وتتركني هناك وحسب |
Disse que me ia cortar as veias e deixar-me esvair em sangue. | Open Subtitles | قالت بأنها ستشق عروقي وتتركني أنزف في حوض الإستحمام |
Porque ela tem de ir colocar-se em perigo, e deixar-me aqui para... | Open Subtitles | لمَ يجب أن تذهب وتعرض نفسها للخطر؟ وتتركني هنا |
E, querido, queres ser anjo e deixar-me dormir um pouco? | Open Subtitles | وياعزيزي, هلَا هدأت وتتركني أنام قليلا |
Dou-lhe um presente e deixa-me a mim e à minha família em paz. | Open Subtitles | أمنحك هدية وتتركني وأصدقائي وعائلتي وشأننا |
Contraproposta: dou-lhe 50 dólares e deixa-me fazer tudo o que quiser. | Open Subtitles | حسناً، سأعرض عليك عرض مقابل ذلك سأعطيك 50 دولار، وتتركني أفعل ما أريده |
Se eu fizer o feitiço e nos tirar daqui, você só vai ter minha mágica, me deixe para morrer, e faça você mesmo o feitiço. | Open Subtitles | طالما لن أنفّذ التعويذة وأُخرجنا من هنا، فإنّك ستمتصّ سحري وتتركني للموت |
Quero que se afaste e que me deixe resolver isto. Resolver o quê? | Open Subtitles | -أريدك ان تتراجع وتتركني أُنجح الأمر |
Ficas com o dinheiro e deixa-los matar-me, ou ficas com o dinheiro e deixas-me ir. | Open Subtitles | تأخذ المال وتدعهم يقتلوني أو تأخذه وتتركني |
Como é que sei que não aceleras e deixas-me para trás? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم أنك لن تقود سيارتك مُسرعاً وتتركني في مهب الغبار هٌنا ؟ |