10 mil e um bilhete de avião. Dir-lhe-ei qual é o destino mais logo. | Open Subtitles | عشرة الاف دولار وتذكرة سفر جوا وسأعلمك بوجهتي فيما بعد |
As que receberá em troca de 10 mil dólares e um bilhete de avião. | Open Subtitles | معلومات ستتلقينها مقابل 10 الاف دولار وتذكرة سفر جوية |
Enviou-lhe um vestido vermelho e um bilhete de avião para estar cá hoje. | Open Subtitles | ثم قالت إنك أرسلت لها رداءً أحمراً وتذكرة طيران لكي تتواجد هنا الليلة. |
Porquê dar ao Sam um passaporte falso e uma passagem de avião para o Iémen se sabe que ele é um agente secreto federal? | Open Subtitles | لماذا يعطى " ام " جوازاَ مزوراَ وتذكرة رحلة إلى " اليمن " إن كان يعلم أنه عميل فيدرالي تحت غطاء ؟ |
Ficaste com o dinheiro e trocaste de nome, e a stripper ganhou um namorado falido e uma passagem de ida para o fundo do Atlântico? | Open Subtitles | أقصد، أنتِ تحصلتي على الثروة والإسم لكن المتعرية تحصلت على الصديق المنكسر وتذكرة بدون عودة إلى أسفل محيط الأطلانطيك |
Um bilhete de idoso e um para o presidente do Supremo Tribunal | Open Subtitles | تذكرة لعجوز وتذكرة لرئيس القضاة في المحكمة العليا |
Haviam quase dez mil dólares lá dentro... e um bilhete para sair da cidade. | Open Subtitles | وكان بداخله عشره الاف دولار وتذكرة للسفر للخارج |
Estou apenas à distância de uma chamada e um bilhete de avião. | Open Subtitles | حسنٌ، أعني أنني على بُعد مكاملة وتذكرة سفر |
Nessa outra vida, vais ter dois PhDs e um bilhete para o espaço. | Open Subtitles | في حياة أخرى. لديك شهادتين وتذكرة للفضاء |
Renda de Yudashkin e um bilhete para um espectáculo da moda. | Open Subtitles | "زركشة مصممة من "ياداشكين وتذكرة لعرض راقي |
São 50 cêntimos por dia, menos o que gastou cá dentro... e um bilhete de comboio para Nova Iorque. | Open Subtitles | خمسون سنتا لليوم بعد خصم ما صرفته بالداخل وتذكرة قطار إلى "بيج آبل" |
Dez mil dólares em dinheiro, e um bilhete só de ida para Vegas. | Open Subtitles | عشرة آلاف نقداً وتذكرة " بلا عودة إلى " فيغاس |
Os últimos detidos receberam 25 dólares e um bilhete de comboio para a sua morada anterior mas muitos já não tinham casa nem trabalho para onde voltarem. | TED | وحصل المعتقلون المتبقون على 25$ فقط وتذكرة قطار لعناوينهم السابقة لكنهم الكثير منهم لم يعد لديه منزل أو عمل ليعود إليهم. |
Enviámos um cheque e um bilhete de avião para o Stephen. | Open Subtitles | أرسلنا إليه شيك (وتذكرة طائرة عبر (فيديكس |
Numa fila, no aeroporto, com 5 mil dólares na mala e um bilhete de ida para o Equador. | Open Subtitles | في المطار مع حقيبة بها 5 آلاف دولار وتذكرة سفر في إتّجاه واحد إلى (الإكوادور) |
Sr. Hume, se tudo o que queria era falar com ele, por que encontramos duas malas e uma passagem para o México? | Open Subtitles | إذا كان كل ما تريد فعله هو التحدث معه فلماذا وجدتك الوحدات مع حقيبتين وتذكرة إلى المكسيك ؟ |
E dentro estava uma foto minha, o meu número de telefone e uma passagem para Nova Iorque. | Open Subtitles | في داخلها صورتي، ورقم هاتفي وتذكرة إلى "نيويورك" |
Mas a fotografia, o bilhete de avião, sei que foi você. | Open Subtitles | لكن الصورة وتذكرة الطائرة، أعلم أنكَ من أرسلها |