ويكيبيديا

    "وترين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e vê
        
    • e vês
        
    • e ver
        
    • e veres
        
    • e vires
        
    Tu olhas para ele e vê cidades terrenos, litorais, impostos. Open Subtitles تنظرين إليه وترين مدناً أراضى واسعة , سواحل ضرائب
    Se conseguires estar lá em baixo quando ele bater outra vez, observa-o e vê como se faz às bolas que descem. Open Subtitles إن ذهبتي هناك في المرة القادمة له أريدك أن تُراقبيه جيداً. وترين كيف يتعامل مع الكرة البطيئة.
    Por que não procuras na arca... e vês se tem alguma coisa? Open Subtitles إسمعي عزيزتي, لمَ لا تنظرين ما بداخل الثلاجة وترين إذا كان شيء ما بداخلها؟
    Porque não ficas por cá e vês o que acontece? Open Subtitles لم لا تبقين وترين ما سيحدث؟ لأنني أعيش في نيويورك
    Na verdade, não é tão fácil como fechar os olhos e ver onde alguém está. Open Subtitles الأمر ليس بسهولة أن تغلقي عينيكِ وترين مكان ذلك الشخص
    Parecendo que tens 100 anos e veres 11 convidados que foram apenas por ter pena? Open Subtitles تبدين في الـ100 من العمر وترين 11 أحمق أتوا فقط ليشاهدوكِ ؟
    Quando começares o teu treino e vires como o nosso trabalho é importante, vais compreender que compensa as coisas que não podemos ter. Open Subtitles متى تبدئين تدريبك وترين كم هو مهم عملنا سوف تتفهمين ان هذا يعوض
    Podes relatar-lhe o que me contaste e vê se consegues descobrir mais alguma coisa, e se os casos estão relacionados? Open Subtitles هل يمكنك فحص ما أخبرتي به معها وترين ماذا ستجدين أيضاً ولو كانت تلك الحالات مرتبطة؟ ..
    Porque não vai a Belfast e vê o que eles lá podem fazer por si? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى "بلفاست" وترين ماذا يمكن أن يفعلوا لكِ هناك؟
    Preciso que fales com a polícia do Parque Rock Creek e vê se alguém identifica uma mulher envolvida num acidente. Open Subtitles أريدكِ أن تتصلي بشرطة متنزّه (روك كريك) وترين ما إذا تعرّف أيّ شخص على امرأة متورّطة في تصادم بشارع متعدّد المسارات
    (Aplausos) PA; Quando olha para o mundo e vê que, em muitos casos — certamente no mundo ocidental — as mulheres estão a evoluir para posições de liderança, e mesmo noutros sítios algumas barreiras são desfeitas, mas ainda há tanta violência, ainda tantos problemas, e ainda assim ouvimos dizer que há mais mulheres nas mesas de negociação. TED (تصفيق) بات ميتشيل : عندما تنظرين الى العالم وترين في عدة امور وخاصة في العالم الغربي كيف ان النسوة تتربع على عدة مناصب قيادية وحتى في المناطق الاخرى كيف ان الحواجز تتلاشى امام النساء ولكن في نفس الوقت يوجد الكثير من العنف والكثير من المشاكل والكثير من الاصوات النسائية المهمشة على طاولات الحوار
    Olhas para mim e vês uma raparigada que perdeu a virgindade num homem no qual ela sabia que nunca poderia ter. Open Subtitles أنت تنظرين إلي وترين فتاة تخلت عن عذريتها لرجل كانت تعلم أنها لن تحظَ به أبدا.
    A diferença é que tu olhas para a orquestra, e vês uma instituição. Open Subtitles الفرق إنكِ تنظرين الي الفرقة الموسيقية وترين المعهد
    Vês essa miúda e vês a amiga da tua filha. Devias ver uma suspeita. Open Subtitles أنت ترين تلك الفتاة وترين صديقة ابنتكِ، ينبغي أن تري مشتبه بها.
    Vais criar uma réplica em forma de salsicha da vítima, lançar-lhe fogo e ver em quanto tempo queima? Open Subtitles هل سوف ننشائين الرابط مقابل رابط نسخة النقانق الضحية، وعلى ضوء ذلك على النار وترين لكم من الوقت سيحترق؟
    Não podes simplesmente ler mentes, ou coisas do género? Não podes olhar para o passado, e ver o que aconteceu? Open Subtitles هل يمكنكِ الرجوع للماضي ، وترين ماحدث؟
    Já é tempo de abrires os olhos e veres o teu pai como ele é. Open Subtitles حان الوقت لتفتحي عيناكِ وترين حقيقة والدكِ.
    Para ires para casa e veres com a tua mamã. Open Subtitles قريبا جدا. ستذهبين إلي البيت وترين أمك.
    Espera até ires a andar pela rua e vires o trabalho na parede, ou na TV. Open Subtitles انتظري ريثما تتجوّلين بالشارع وترين العمل على لوح الإعلان أو التلفاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد