Estás mesmo a perguntar-me se matei o teu filho? | Open Subtitles | تتجرأ وتسألني ما إذا قتلت ابنك؟ |
Quem sabe porquê, e agora queres sentar-te aqui em Snatchers e perguntar-me idiotices? | Open Subtitles | الرب يعلم لماذا والان تريد ان تجلس هنا في (سناتشرز) وتسألني سؤالاً احمقاً ؟ |
Doente de preocupação, e surges aqui como um maluco, a fazer joguinhos, a perguntar-me como estou? | Open Subtitles | كنتُ قلقة بشدّة، ومن ثمّ تُفاجئني هنا، كالمجنون، تتلاعب، وتسألني كيف كان حالي. -فقط ... |
É só uma desculpa para poder fazer perguntas sobre a nossa família. | Open Subtitles | كانت تريد عذرا للتحدث معي وتسألني عن عائلتنا |
Ela ligava-me para me fazer perguntas sobre coisas para as quais devia saber a resposta. | Open Subtitles | حسناً، كانت تتصل بي وتسألني عن أشياء |
Quero que desabafes o que tens no peito e depois que me ligues daqui a uns dias e me convides para jantar, pergunta-me como estou. | Open Subtitles | ..اريدك انت تخرج مافي صدرك ..بعد ذلك اريدك انت تتصل بي بعد يومين .وتدعوني للعشاء ، وتسألني عن احوالي |
pergunta-me quem sou na minha casa? | Open Subtitles | في بيتي وتسألني من أنا؟ |
Quer dizer, vem aqui, pergunta-me se alguém chamado Heroína fez check-in na merda do hotel, porque quer comprar drogas, e é assim que o faz? | Open Subtitles | تأتي إلى هنا وتسألني عن، شخصاً مدعو بـ(هيروين) نزيل بهذا الفندق، لأنّك ترغب بشراء الممنوعات هكذا تقوم بالأمر؟ |
Então pergunta-me... | Open Subtitles | وتسألني... |