Assim, com a ajuda deles, fui até à Embaixada e pedi um visto. | TED | إذن وبمساعدتهم، ذهبت إلى السفارة وتقدمت بطلب للحصول على التأشيرة. |
Eu sei que é estranho porque trabalhamos juntos e porque até agora, desde sempre, te provoquei repulsa. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا غريب لأننا نعمل سويا وأنه قد سبق ربما وتقدمت إليك والآن أيضا |
Bem, não, estava à espera na esquina da avenida 9ª com a 2ª a olhar para o meu Airbook, tropecei na berma e avaliei mal o meu passo e caí. | Open Subtitles | حسناً,لا,كُنت أنتظر عند ملتقى الشارع التاسع والثاني أبحث عن حجز الطيران الخاص بي وتقدمت خطوة كبيرة من على حافة الطريق |
Então... Vim para cá e fiz uma oferta naquele dia. | Open Subtitles | فقدت سيارتي إلى هنا وتقدمت بعرض ذلك اليوم |
Foi um pouco idiota, tu apenas apareceste do nada e pediste? | Open Subtitles | صحيح. لقد كان سيئا بعض الشيء، لقد ظهرت من العدم وتقدمت للزواج؟ |
Aqui fica a República da Macedónia... uma democracia jovem e candidata a membro da União Europeia. | Open Subtitles | هى جمهورية مقدونيا ديمقراطية وليدة وتقدمت بطلب لعضوية كاملة |
Agi em conformidade, e recomendei a custódia do pai até se resolver o caso. | Open Subtitles | وبالتالي تصرفت بموجب ذلك وتقدمت بتوصية لتولي والده الحضانة حتى تسوى الجلسة القضائية. |
Mas no bom sentido, ficou grande e mais velha. | Open Subtitles | أعني ذلك كمديح كبرت وتقدمت بالسن |
A vítima já havia sido molestada com apalpões no comboio a caminho da escola, e já havia apresentado queixa junto dos funcionários da estação, mas disseram-lhe que não se podia fazer nada sem provas como agarrar-lhe o pulso, | Open Subtitles | وقد تعرضت الضحية سابقا للاعتداء من متحرشين في طريقها للمدرسة وتقدمت بشكوى لموظفي السكك الحديدية من قبل، لكن قيل لها الإجراءات لا يمكن اتخاذها دون وجود أدلة قاطعة مثل الإمساك بمعصمه |
Soube que havia uma vaga e candidatei-me. | Open Subtitles | سمعتُ بأنّ هناك منصب شاغر، وتقدمت. |
Teu trabalho que anulaste e eu decidi dar continuidade? | Open Subtitles | مهمتك التي ألغيتها وتقدمت لفعلها أنا؟ |
Intervim e consegui isto. Verdade? | Open Subtitles | وتقدمت أنا وحصلت على هذه |
Os talibãs da zona, a quem Alan Ray Rifkin se tinha aliado, ouviram falar do informador e avançaram para a aldeia. | Open Subtitles | حركة "طالبان" في المنظقة (التي كان (آلان راي ريفكين قد انضم إليها حصلت على وعد من المخبر وتقدمت على القرية |
Comecei por nadar uma volta, ou seja, 20 metros, como um macaco a afogar-se, com uma pulsação de 200 por minuto, — eu medi-a — para ir para Montauk em Long Island, perto do local onde cresci, saltar para o oceano, nadar um quilómetro na água, sair de lá e sentir-me melhor do que quando lá entrei. | TED | وتقدمت من سباحة لفة واحدة، حوالي ٢٠ يارد، وأنا أغرق كالقرد، ونبض قلبي حوالي ٢٠٠ دقة في الدقيقة، قد عديتها، إلى الذهاب إلى "منتق، في لونغ ايلاند"، قريباً من المكان الذي ترعرعت فيه، حيث كنت أقفز في المحيط واسبح كيلومتراً في المياه المفتوحة، ومن ثم أخرج من الماء بشعور أفضل. |
e tu pedes-me em casamento. | Open Subtitles | وتقدمت لخطبتي. |