| e isso é só o princípio. Quando as encontrares, terás de poli-las. | Open Subtitles | عليكِ أن تكتشفي الجوهرة الخام بداخلكِ وتقضين الوقت في صقلها وتهذيبها |
| Não percebo como gosta de viver assim e estar tão só. | Open Subtitles | كيف يمكنك العيش هكذا وتقضين وقتًا طويلًا لوحدك |
| Mas, sabes, quando saímos e nos divertimos, a última coisa em que pensamos é na cama. | Open Subtitles | ولكن تعلمين, عندما تكوني خارجه وتقضين وقتاً ممتعاً آخر شيء تفكرين فيه هو النوم |
| Pode ser que, quando eu não estiver cá, tu levantes esse rabo gordo e vás divertir-te. | Open Subtitles | ربما بذهابي، سوف تُخرجين مؤخرتك البدينة وتقضين بعض الوقت الممتع. |
| Não queres ser como eu e passares o resto da vida a olhar para trás. | Open Subtitles | انت لا تريدين ان تكونى مثلى وتقضين بقية حياتك فى النظر الى الوراء |
| Vocês querem descer e aproveitar a festa? | Open Subtitles | أتردن أن تنزلن إلى المسرح وتقضين بعض الوقت في الحفل؟ |
| - Parece-me que ela poderá aceitar uma pena de 15 anos. - e acaba por cumprir sete. | Open Subtitles | بصراحة، أفضل ما أتوقعه هو أنّها ستقبل بعقوبة 15 عام وتقضين سبعة منها |
| Nunca te vi com um namorado, nestes anos todos, e agora não o largas. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات لم يكن لديكِ خليل , وتقضين كل وقتكِ معه |
| Depois é promovida a vice-presidente e passa lá seis meses. e será o banco a pagar-lhe para ir para a faculdade. | Open Subtitles | ثم ستتقدمين وصولاً إلى نائب الرئيس وتقضين ستة أشهر هناك |
| Dizem que seduz homens todas as noites e que passa a noite com eles. | Open Subtitles | يقولون ان تقابلين رجالاً كل مساء وتقضين طوال الليل معهم |
| Você vai encontrar esse louco, e irá destruí-lo. | Open Subtitles | والآن ستعثرين على ذلك المجنون وتقضين عليه |
| Passas as próximas duas semanas num chão frio de cimento, numa poça do teu próprio sangue e urina, sem a tua doses diárias de opióides. | Open Subtitles | وتقضين الأسبوعين التاليين على أرض إسمنتية باردة مغطاة ببولكِ ودمكِ وتخرجين السموم من جسدك بشكل يومي |
| Depois é promovida a vice-presidente e passa lá seis meses. e será o banco a pagar-lhe para ir para a faculdade. | Open Subtitles | ثم ستتقدمين وصولاً إلى نائب الرئيس وتقضين ستة أشهر هناك |
| e tu contratas uns quantos actores para passar o serão. | Open Subtitles | وأنتِ تستأجرين وتقضين الليل مع عائلة زائفة |
| Queres reunir os animais todos, exterminá-los e depois repovoar. | Open Subtitles | تريدين إستدعاء كل الحيوانات وتقضين عليهم وبعدها تعيدين الإعمار من جديد |
| e passas a vida no templo! | Open Subtitles | وتقضين معظم الوقن في المعبد |
| Vou pedir ao Didi para te fazer um Gimlet enorme, vais descontrair e vais divertir-te. | Open Subtitles | سأجعل (ديدي) تعد لكِ مشروب (غيملت) كبير وسوف تسترخين وتقضين وقتاً ممتعاً |