ويكيبيديا

    "وتكرارًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conta
        
    • e outra vez
        
    • inúmeras
        
    • repetidamente
        
    • uma e
        
    • repetida
        
    Por isso, há o Autoplay, que se limita a exibir estes vídeos vezes sem conta, num ciclo, durante horas e horas seguidas, infindavelmente. TED وهناك تشغيل تلقائي، حيث تستمر في عرض هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا في حلقة لا نهائية لمدة ساعات طويلة في كل مرة.
    Eu deixei claro, vezes sem conta, que adormeço todos os dias a pensar no que é que posso fazer pelo povo americano. TED وضحت مرارًا وتكرارًا أنني أنام كل صباح وأفكر ماذا يمكن أن أفعل للشعب الأمريكي.
    Nos mil anos desde que Artur apareceu pela primeira vez num poema celta a sua história tem-se transformado vezes sem conta refletindo as preocupações dos cronistas e das audiências. TED في الألف سنة التالية لظهور آرثر في قصيدةٍ سلتية، تغيرت قصته مرارًا وتكرارًا لتعكس اهتمامات مؤرخيه وجمهورهم.
    Por isso voltei atrás uma e outra vez, mas nunca a tempo. Open Subtitles لذا عدت مرارًا وتكرارًا لكنّي .لم أصل في الوقت المناسب أبدًا
    E brutalmente violá-la por inúmeras vezes. Open Subtitles ،وفرض نفسه عليها بوحشية .مرارًا وتكرارًا
    Odiei estar a deixar que as pessoas me desrespeitassem repetidamente. TED كرهت سماحي لأشخاص بأن يقللون احترامهم معي مرارًا وتكرارًا
    - Era uma frase, repetida muitas vezes. Open Subtitles لقد كانت جملة اعدتيها مرارًا وتكرارًا
    O canto das baleias varia imenso quanto à duração e as baleias repetem-no vezes sem conta. TED أغاني الحيتان متباينة للغاية في المدة، ويمكن للحيتان إعادتها مرارًا وتكرارًا.
    Poderá o universo expandir-se e contrair-se, vezes sem conta, repetindo toda a sua história? TED وهل يُمكن للكون أن ينفجر ويتقلص مرارًا وتكرارًا معيدًا كل تاريخه؟
    Ele continuou a beber e a espirrar e a despertar vezes sem conta, até que parou. TED وظل يشرب ويعطس، مرارًا وتكرارًا حتى توقف ذلك.
    "Repetimos o mesmo veze sem conta, "como uma dança fatídica com a morte antes do amanhecer. TED مرارًا وتكرارًا حتى تخورَ قواك، كرقصةٍ مشؤومةٍ مع الموت قبل الفجر مباشرة.
    E deixa o teu pai massacrar aquele míudo. Vezes e vezes sem conta. Open Subtitles ودعي والدكِ يذبح هذا الطفل مرارًا وتكرارًا
    Ouvi a minha mulher morrer vezes sem conta. Open Subtitles لقد إستمعت لزوجتي وهي تموت مرارًا وتكرارًا.
    Depois de captar o CO2, temos que reciclar o material que usámos para o captar, uma e outra vez. TED والآن بعد أن جمعت ثاني أكسيد الكربون، فإنّه بإمكانك أن تعيد استخدام تلك المادة التي استخدمتها لتجمعه مرارًا وتكرارًا.
    Então, este acto simples de visualizar e de repetir o processo uma e outra vez, produz resultados notáveis. TED هذا العمل البصري البسيط والقيام به مرارًا وتكرارًا يقود لنتائج ذات أهمية كبرى.
    Como quando és casado por 12 anos... e só podes fazer as mesmas três coisas... outra vez, outra vez e outra vez... Open Subtitles مثلما تكون متزوج منذ 12 عام، وغير مسموح لك سوى بفعل الثلاثة أشياء ذاتها مرارًا وتكرارًا..
    E isso aconteceu em inúmeras ocasiões. Open Subtitles وحدث ذلك مرارًا وتكرارًا.
    Skyler, já falámos sobre isto inúmeras vezes. Open Subtitles (سكايلر)، تحدثنا بذلك مرارًا وتكرارًا.
    Tem de ser um belo imbecil para fazer isso repetidamente, durante anos. Open Subtitles يتطلب مراوغة خاصة للقيام بذلك مرارًا وتكرارًا ومرارًا مرة أخرى لسنوات
    Seja comissionado nos deveres para qual tem repetidamente demonstrado inabalável habilidade... o comando de uma nave espacial. Open Subtitles ستوكل إليك واجبات بمنطلقها، أقمت عليها الدليل مرارًا وتكرارًا في قدرتك على تحقيق هدفك، قيادة أسطول النجم.
    É sempre a mesma história repetida uma e outra vez. Open Subtitles نفس الأمر يحدث مرارًا وتكرارًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد