Nessas situações, só precisa fazer sua jogada e esperar pelo melhor. | Open Subtitles | في هذه الحالات ماعليك سوى ان تقوم برميتك وتنتظر الأفضل |
Dirija-os a Box Canyon, avise aos primeiros três que partiram de chegar lá e esperar. | Open Subtitles | خذوها الى بوكس كانيون لتذهب ثلاث مجموعات الى هناك وتنتظر |
Se ficares à espera que alguém te retribua, morres à fome. | Open Subtitles | إنّك تجلس وتنتظر أحدهم ليرد لك الدين، وإلا ستتعرض للجوع. |
Mas assim que entra, tira o disfarce e espera a chegada de alguém a quem pediu para ir ter com ela nessa noite. | Open Subtitles | ولكن لحظة دخولها الغرفة، تزيل تنكرها.. وتنتظر وصول شخصٍ رتبت لتلتقي به بنفس الاسم |
Sabes, como quando abres uma tarte de Eskimo e esperas um bocadinho para que ela se derreta? | Open Subtitles | مثلاً عندما تفتح لوح المثلجات، وتنتظر قليلاً حتى يذوب. |
Volte, para a porcaria do seu carro, e espere 30 anos. | Open Subtitles | وتعود إلى سيارتك وتنتظر 30 سنة |
E agora, vamos sentar quietos e aguardar. | Open Subtitles | والآن، بابا، انك مجرد ستجلس بهدوء وتنتظر |
Enfia-se uma espátula gigante na garganta deles e espera-se. | Open Subtitles | تضع عوداً ضخماً لتنظيف الأذنين في حنجرته وتنتظر |
Permanecer aqui e esperar, com paciência, que o Grande Senhor te mate ou matá-lo primeiro e tornares-te o Senhor do Castelo das Teias. | Open Subtitles | أن تبقى هنا وتنتظر بصبر أن يذبحك السيد العظيم، أو أن تذبحه أولا وتصبح السيد على قلعة شباك العنكبوت |
Eu sei que isso não é vida para um homem mas as vezes é melhor aguentar e esperar que a tempestade passe. | Open Subtitles | أعلم أن هذه ليست طريقة لعيش الحياة ولكن أحياناً يكون من الأفضل أن تتماسك وتنتظر مرور العاصفة. |
Podem ficar onde estão e esperar que o chão fique electrificado. | Open Subtitles | يمكنك أن تبقى في مكانك وتنتظر الأرضية حتى تُكهرب |
Normalmente nem se pode comprar isto. Tem que se comprar a Avestruz e esperar. | Open Subtitles | لا يمكنك شراء هذا البيض، ينبغي أن تشتري النعام وتنتظر |
Tudo o que tinha de fazer era relaxar e esperar que a Nikki morresse. | Open Subtitles | كل ما كان يجب أن تفعله هو أن تجلس وتنتظر أن تموت نيكي |
Irás servir as minhas refeições e esperar pelas minhas ordens no corredor. | Open Subtitles | سوف تقدّم وجباتي وتنتظر اوامري في الرُّواق |
Enrolam-se como uma bola, metendo dentro do corpo a cabeça e as oito pernas à espera que a água volte. | TED | تتخذ هيئة الكرة، ساحبةً رأسها وأرجلها الثمان داخل جسمها وتنتظر عودة الماء. |
Pobre alma. Não tem nada nem ninguém e está à espera de um fantasma. | Open Subtitles | مسكينة، ليس لديها أحد ولا شيئ وتنتظر شبحاً |
Podemos sentar-nos à espera que um incidente ocorra, ou podemos provocar o nosso próprio incidente. | Open Subtitles | يمكن أن تجلس وتنتظر حادثة لتحدث أو أنك تخلق حادثة بنفسك |
Mete-te na fila, e espera como todos os outros. | Open Subtitles | جيد، تحتاج لتقف على الخط وتنتظر دورك مثل الآخرين |
Quando os ursos polares vão caçar, escondem-se em buracos no gelo e espera pelas focas. | Open Subtitles | عندما تصطاد الدببة القطبية فإنها تستلقي في حفرة في الجليد وتنتظر قدوم فقمة |
Há um momento... em que se olha em redor... e esperas que o responsável te ajude. | Open Subtitles | تأتي لحظات عندما تنظر حولك وتنتظر من الشخص المسئول أن يساعدك |
Se quer alguma coisa daqui, vá lá para fora e espere pela sua vez. | Open Subtitles | لو كان لديك شأن هنا ستخرج وتنتظر دورك |
Bem, você pode adiar o seu voo e aguardar até que o nível de ameaça diminua. | Open Subtitles | بامكانك تعليق رحلتك وتنتظر حتى ينخفضل المستوى الامني |
Diz-se o menos possível e espera-se que acabe. | Open Subtitles | تقول أقل ما يمكن وتنتظر أن ينتهي الأمر |
(Risos) Sentamo-nos e esperamos um pouco, porque isto é o exército. | TED | ومن ثم تجلس .. وتنتظر قليلاً وهكذا دوما في الجيش |