Descobrimos que os chimpanzés são capazes de verdadeira compaixão e altruísmo. | TED | وتوصلنا إلى أن حيوانات الشمبانزي قادرة على الرحمة والإيثار الحقيقي. |
Seguimos o chip implantado no animal, e trouxe-nos a este edifício. | Open Subtitles | لقد تتبعنا صاحب الكلب وتوصلنا الى ان صاحبها يسكن هنا |
Sabíamos que, quando monolingues foram testados em Taipei e Seattle nos sons do mandarim, mostraram o mesmo padrão. | TED | وتوصلنا إلى أن الناطقين بلغة واحدة تم إختبارهم في مدينتي تايبيه وسياتل لأصوات لغة الماندرين, أظهروا نفس الأسلوب. |
Definimos estes termos, colaborámos com os colegas árabes e chegámos a acordo sobre qual seria a palavra certa para usar em árabe. | TED | وقمنا بتعريف تلك المصطلحات، وعملنا مع زملائنا العرب وتوصلنا إلى اتفاق حول الكلمات المناسبة للاستخدام باللغة العربية. |
Medimos cada um deles e reajustámos o modelo com o que medimos, e chegámos ao protótipo atual. | TED | وتوصلنا من ذلك إلى النموذج الحالي توصلنا إلى محرك صغير جدا وغير مكلف |
e descobrimos que as bactérias são multilingues. | TED | وتوصلنا الى انه في الحقيقه، البكتيريا متعددة اللغات |
e ocorreu-nos esta ideia de emitir títulos, títulos de liberdade de imprensa. | TED | وتوصلنا مع فكرة إصدار السندات هذه، سندات صحافة حرة. |
Obtemos a resposta e continuava a ser a mesma que eu tinha dito e em contradição com o Stephen, por isso, fomos ter com o Stephen e dissemos: "Vês? | Open Subtitles | وتوصلنا لحل , لكنه مازال نفس الحل السابق وليس الحل الذى طلبه ستيفين فذهبت له وقال لي : |
Depois de o visitarem, o Tip ligou-me... e meio que viemos com isto. | Open Subtitles | ..بعد أن زيارتكمله، إتصلتيببي. وتوصلنا لهذا. |
- Isolamos o fungo e descobrimos como matá-lo. | Open Subtitles | لقد قمنا بعزل الفطريات وتوصلنا إلى طريقة للقضاء عليها |
Seguimo-la e chegamos à casa que estavam a usar como esconderijo. | Open Subtitles | بحثنا عنها وتوصلنا إلى منزل كانوا يستخدمونه مخبئاً لهم |
Sim, discutimos isso como familia e chegámos à conclusão de que eu como sénior e, a Beth como júnior, | Open Subtitles | نعم ، لقد ناقشنا ذلك كعائلة وتوصلنا إلى الاستنتاج بما أنني في آخر سنة دراسية و بيت مبتدأة |
Oberlin, o detective Baxter e eu concluimos a nossa investigação e descobrimos de facto alguns factos interessantes. | Open Subtitles | أنهينا تحقيقنا وتوصلنا إلى بعض الحقائق المُثيرة جداً في الواقع |
Fizemos um modelo das áreas radioactivas, e, uma vez que não temos tempo para evacuações, verificamos os locais com milhares de vítimas imediatas, | Open Subtitles | قمنا بعمل نموذج من الغبار النووي وتوصلنا الى انه لا يوجد وقت لعمليات الاخلاء |
As armas e as drogas são questões delicadas e, como aprendemos na campanha do referendo das armas no Brasil, por vezes, é impossível ignorar as emoções e chegar aos factos. | TED | السلاح والمخدرات قضايا عاطفية، وكما تعلمنا بألم من حملة الاستفتاء على السلاح التي قمنا بها بالبرازيل، أنه في بعض الأحيان من المستحيل أن تمنع شيئا متعلقا بالعواطف وتوصلنا لهذه الحقائق. |
Por isso, fomos a um nutricionista e chegámos a um acordo: não comer desde o nascer do sol até ao pôr do sol, todos os dias até o governador de Bali decidir receber-nos para discutir como acabar com os sacos de plástico em Bali. | TED | لذا قمنا باستشارة خبير تغذية، وتوصلنا الى تسوية بعدم الأكل من شروق الشمس الى غروبها كل يوم حتى وافق حاكم جزيرة بالي على مقابلتنا للتحدث حول كيفية حظر الأكياس البلاستيكية في جزيرة بالي. |
Mas, com o tempo, melhorou e agora temos este equipamento muito sofisticado com quatro botijas, cinco reguladores e todas as misturas certas de gás, todos esses bons materiais. | TED | ولكن، بمرور الوقت نصبح أفضل فيه، وتوصلنا إلى هذا الجهاز ذو المظهر المتطور مع أربعة صهاريج للتنفس تحت الماء وخسمة منظمين وجميع خلائط الغاز والأشياء الجيدة. وهو جيد ومن الطراز الأول، |
Discuti com ela, chegamos a um acordo e não acontecerá de novo. | Open Subtitles | وتوصلنا إلى حل ما ولن يحدث ذلك مجدداً |
Nós refizemos e tivemos uma confirmação. | Open Subtitles | لقد أعدنا فحصهم وتوصلنا إلى تطابق. |
Conversámos com Pablo e chegámos a um acordo. | Open Subtitles | تحدثنا مع بابلو وتوصلنا إلى إتفاق |