Ao mesmo tempo, o Kabuki tornou-se intimamente associado e influenciado pelo Bunraku, uma forma elaborada de teatro de marionetas. | TED | في نفس الوقت، ارتبطت الكابوكي ارتباطاً وثيقاً وتأثرت بالـ بونراكو، التي هي شكل متطور من مسرح الدمى. |
A saúde do nosso planeta está tão intimamente relacionada com as condições do mar que estas mudanças podem ter consequências incalculáveis para o nosso mundo. | Open Subtitles | سلامة كوكبنا مرتبطة ارتباطاً وثيقاً مع ظروف البحر بحيث أن هذه التغيرات قد تجلب عواقب لا تُعد ولا تحصى على العالم |
Antropologicamente falando, o estatuto do macho na sociedade está intimamente ligado com a percepção dos outros sobre si. | Open Subtitles | بالتحدّث عن السلوكيّات، فمكانة رجل في المجتمع.. ترتبط إرتباطاً وثيقاً مع ما يعتبره رجولة خارجيّة |
Brilhas sempre mais quando fazes algo pessoal, algo intimamente importante, que te defina. | Open Subtitles | دائما تشعّين في بريقكِ عندما تقومين بشيء شخصي، شيء مرتبط بك إرتباط وثيقاً ويقوم بتحديد شخصيتك. |
O fim do universo está intimamente ligado ao que o universo contém. | TED | نهاية الكون مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بما يحتويه الكون . |
(Risos) Para terminar, acho que Miguel Ângelo tinha razão. "A perceção e a criatividades estão intimamente ligadas". | TED | (ضحك) في الختام، أعتقد أن (مايكل أنجيلو)، كان على حق، الإدراك والإبداع مرتبطان ارتباطاً وثيقاً. |