E se todos os salutares almoços e telefonemas tardios para amigos nos tornaram só garganta e nada de acção? | Open Subtitles | وماذا إن كانت كل وجبات الغداء المفيدة ومكالمات اصدقائك المتأخرة بالليل جعلتنا نتحدث فقط ولا نؤدي الأفعال؟ |
Meu Deus, estavas tão sexy a preparar os almoços. Entra. | Open Subtitles | رباه , تبدين مثيره جداً حين تعدين وجبات الغداء |
Estamos fartos destes almoços da treta e gabinetes empresariais. | Open Subtitles | فقد تعبنا من وجبات الغداء مع أصحاب الشركات |
Apanhar-te na meia hora de almoço, pagar-te o café todas as refeições. | Open Subtitles | امنحك وجبات الغداء بنصف الثمن و قهوة مجانية مع كل وجبة |
Mas se os políticos não conseguem concordar nos cuidados de saúde ou nas refeições escolares, não vejo um caminho para um consenso político em algo tão grande e dispendioso como o rendimento básico universal. | TED | ولكن إذا لم يستطع الساسة الإتفاق على أشياء مثل الرعاية الصحية أو وجبات الغداء المدرسي، فأنا لا أرى أرضًا مشتركة يمكنهم الإتفاق فيها على شيء كبير وهام مثل أساسيات الدخل الحيوية. |
Conheciam um monte de editores, autores e agentes, em almoços e jantares muito chiques. | TED | وتمكنت حينها من لقاء مجموعة من المحررين والمؤلفين ووكلاء النشر خلال وجبات الغداء والعشاء الفاخرة للغاية. |
Já não servimos pequenos-almoços, só almoços. | Open Subtitles | أسف ، توقفنا عن خدمة الفطور نحن الان نقدم وجبات الغداء |
Mas e os almoços que eu tenho preparado para ela? | Open Subtitles | لكن ماذا عن وجبات الغداء التي أعدُها لها. |
Sempre que nos encontramos em almoços de negócios ou festas, damos por nós a um canto, a discutir as provas mais uma vez. | Open Subtitles | والآن أصبحنا نقابل بعضنا في وجبات الغداء والحفلات ونجد أنفسنا نذهب لنتفحص الدليل من جديد |
Sobre os almoços escolares, sei que tem havido... algumas preocupações com a nutrição... | Open Subtitles | في الموضوع الخاص بـ وجبات الغداء المدرسية هنالك بعض القلق حول التغذية السليمة |
É por isso que fazemos estes almoços. | Open Subtitles | أنه يكتب كتاب طبخ لهذا السبب نتناول وجبات الغداء |
Nada de amigo secreto, não trocaremos almoços... | Open Subtitles | ، بدون هدايا سرية ولن تبادل وجبات الغداء |
Vais buscar os almoços, ajudas na sala da correspondência. | Open Subtitles | تحضر وجبات الغداء وتساعدهم في غرفة البريد |
Três jantares e dois almoços extravagantes depois, o Ed convidou a Samantha para casa dele. | Open Subtitles | ثلاثة العشاء واثنين من الاسراف وجبات الغداء في وقت لاحق... ... دعوة إد سامانثا أكثر من تاون هاوس له. |
Desculpe, mas não servimos almoços aqui. | Open Subtitles | و قالت النادلة : "معذرةً, إننا لا نقدم وجبات الغداء هنا" |
Os almoços estão na banca. | Open Subtitles | وجبات الغداء موجودة على الطاولة |
Mas a Schwan Company, Minnesota, empresa privada de 3 mil milhões que detinha 70% do mercado de pizza das refeições escolares nos EUA. | Open Subtitles | (شركة (شوان) في ولاية (مينيسوتا هي شركة خاصة تقدر بـ3 بلايين دولار والتي تمثل 70% من سوق البيتزا في وجبات الغداء المدرسية |
Portanto, a Senadora de Minnesota, Amy Klobuchar, escreveu uma carta ao Ministério da Agricultura para que protegessem as pizzas congeladas nas refeições escolares. | Open Subtitles | (لذا،السيناتور في (مينيسوتا) (إيمي كلوبوشار كتبت رسالة إلى قسم الزراعة لحماية البيتزا المجمدة الخاصة بهم في وجبات الغداء المدرسية |