achamos que podem participar na reparação cerebral porque as encontramos em maior concentração junto a lesões cerebrais. | TED | نعتقدُ أنها تشارك في إصلاح الدماغ لأنه وجدناها في تركيز عالٍ قريبة من كدمات الدماغ |
Devemos ligar para os russos e dizer que encontramos. | Open Subtitles | يجب أن نتصل بالروس . ونخبرهم أننا وجدناها |
Encontrámo-la numa via férrea, violada por muitos e muitos homens, não sei quantos. | TED | ولكننا وجدناها على السكة الحديدية مغتصبة من عدة رجال , لا أعلم عددهم |
Encontraram vários frascos de um produto químico, que coincide com o encontrado no corpo do Chris Jacoby. | Open Subtitles | عثروا على عدة حقن كيميائية مخفية التي تطابق تلك التي وجدناها داخل جثة كريس جاكوبي. |
Temos uma impressão digital igual à encontrada no cofre da parede. | Open Subtitles | لدينا تطابق مع تلك البصمة التي وجدناها على خزنة الجدار |
Nós encontramo-la enquanto caminhávamos perto da água no dia em que nos conhecemos. | Open Subtitles | لقد وجدناها أثناء سيرنا بجوار البحر يوم أن إلتقينا |
O problema é como a protegermos, se a encontrarmos, e como não a contaminarmos? | TED | وهذا موضوع خطير ، إذ كيف سنحميها ، إذا وجدناها ، بدون أن نلوثها ؟ |
A encontramos enterrada sob o gazebo... em outra casa que Jacob reformou. | Open Subtitles | وجدناها مدفونة تحت اكشاك الأطفال في منزل اخر قام جيكوب بتجديده |
Devia ter queimado aquele sitio todo quando a encontramos. | Open Subtitles | كان يجب علي احراق البناية كلها عندما وجدناها |
Esta é a filmagem da câmara escondida que encontramos na árvore. | Open Subtitles | هذا هو التصوير من الكاميرا الخفية التي وجدناها على الشجرة |
O resíduo amarelo que encontramos nas obras, era Aragonite. | Open Subtitles | الرواسب الصفراء التى وجدناها 'بموقع القتل انها 'راغنايت. |
Ela manipulou-nos desde o minuto em que a encontramos. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بنا من اللحظة التي وجدناها فيها |
Vamos ter uma conversa sobre esses seis rapazes desaparecidos e as drogas que encontramos nos teus bolsos. | Open Subtitles | دومان نحن سيكون لدينا دردشة حول أولئك الأولاد الستة المفقودين والمخدرات التي وجدناها في جيبك |
Encontrámo-la, Governador. Encontrámos a Cidade dos Macacos. | Open Subtitles | لقد وجدناها أيها الحاكم, و جدنا مدينة القردة |
Encontrámo-la no apartamento dela. Devias ter visto a casa. | Open Subtitles | لقد وجدناها بشقتها ليس عليكِ رؤية المكان |
Aí, encontraremos muitas das verdades que anteriormente poderíamos ter encontrado no evangelho de S. João. | TED | سوف نجد الكثير من الحقائق فيها التي وجدناها سابقا في انجيل القديس جون. |
E a roupa do empregado de mesa encontrada no beco? | Open Subtitles | إلام توصّلنا حول سترة النادل التي وجدناها في الزقاق؟ |
encontramo-la no beco. Alterada, agitada. Cada vez que nos aproximamos, levanta a arma. | Open Subtitles | وجدناها في الزقاق، متغيّرة وهائجة وكلّما دنونا منها، شهرت مسدّسها |
Se o encontrarmos e ele cheirar a flores, 2.000 dólares cobrem meu tempo. | Open Subtitles | إذا وجدناها تفوح منها رائحة الورد فإن 2000 ستغطي التكاليف |
Infelizmente, as marcas não correspondem às encontradas na cena do crime. | Open Subtitles | للأسف نقشة الإطار غير مطابقة للتي وجدناها في مسرح الجريمة. |
E foram os seus óculos que foram encontrados na escada, em Pixy Cove. | Open Subtitles | لا, وكذلك كانت نظاراتك, هى التى وجدناها عند سلم بيكسى كوف, |
Junto ao Pen Park. Eu e o meu amigo Encontrámo-lo. | Open Subtitles | في مبنى قرابة حديقة بين أنا وصديقي وجدناها للتو |
E os 200 mil que achámos na lareira da tua casa? | Open Subtitles | ماذا عن الـ 200 ألف التي وجدناها في مدفئة منزلك؟ |
Isto são dois genes que descobrimos serem bons exemplos. | TED | وهذان نوعان من الجينات التي وجدناها كمثالٍ جيد. |
Será compatível com as fraturas no crânio que vimos no occipital. | Open Subtitles | قد يطابق هذا كسور الجمجمة التي وجدناها على العظم القذالي. |
A única coisa negativa que encontramos foi um rapaz com quem ela se encontrou aos 16 anos. E? | Open Subtitles | وصمة العار الوحيدة التي وجدناها هي رجلاً واعدته وهي بعمر الـ16 |
As suas ameaças foram muito específicas e foi assim que a encontrámos. | Open Subtitles | لكم كنت محدداً للغاية في تهديداتك وهذا هو بالضبط كيف وجدناها |