Ele encontrou-me em criança, perdido, e criou-me como filho dele. | Open Subtitles | لقد وجدني وأنا طفل صغير ضائع وربّاني كأحد أبنائه |
Tinha 15 anos, vivia nas ruas e tentava sobreviver quando ele encontrou-me. | Open Subtitles | كنت بعمر 15 أعيش في الشوارع أحاول البقاء , وهو وجدني |
- Theo, disse para não ligares, mas alguém encontrou-me, alguém sabe. | Open Subtitles | ثيو أعلم أنك قلت أن لا أتصل أحدهم وجدني ويعلم |
E foi... quando já desistira de procurar vampiros... que um vampiro me encontrou. | Open Subtitles | و عندما بدأت بالبحث عن مصاصي الدماء وجدني أحدهم |
Ele já me encontrou antes. | Open Subtitles | حسنا ً، لقد وجدني من قبل. لقد كان ذلك في مدريد. |
Fiz o possível para me esquecer de tudo. Até ele me encontrar naquele café e ficar a perguntar | Open Subtitles | لقد بذلتُ ما بوسعي لنسيان كلّ ذلك، حتى وجدني في المقهى، |
Na verdade, ele encontrou-me a mim quando estava na cidade. | Open Subtitles | في الواقع، هو من وجدني عندما كنت في البلدة |
O Victor encontrou-me. Acha que vendi o golpe duas vezes. | Open Subtitles | لقد وجدني فيكتو انهُ يعتقد اني قمت بعملية ثنائية |
...O amanhã será outro dia O amanhecer encontrou-me a milhas de distância Ainda com um milhão de coisas para dizer Agora, quando o crepúsculo enche o céu trazendo lembranças do nosso amor há algo que tenho certeza e é que voltarei ao Brasil. | Open Subtitles | الغد كان يوما آخر الصباح وجدني على بعد أميال عديدة و مازال لدي مليون شيء لأقوله |
Olha, ele encontrou-me no deserto e salvou-me. | Open Subtitles | إنظري. هو قد وجدني في الصحراء و هو قد أنقذني |
Um casal de idosos encontrou-me nos arredores da cidade e criou-me. | Open Subtitles | وجدني زوجين عجوزين على أطراف البلدة وقاموا بتربيتي |
Ou melhor, ele encontrou-me. Mandou-me um e-mail. | Open Subtitles | أو بالأحرى هو وجدني بعث إلي رسالة إليكترونية |
Estava escondido e ele encontrou-me. Vinha direito a mim, e depois simplesmente parou. | Open Subtitles | كنت أختبئ و وجدني كان قادماً في اتجاهي ثم توقف فجأة |
Ele encontrou-me e contou-me sobre a tua terra. Não passas de uma fraude. | Open Subtitles | وجدني وأخبرني عن أرضكم أمّا أنت فمجرّد أحمق |
E eu só estou viva porque o teu pai me encontrou a tempo. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائي على قيد الحياة هو أن أباكِ قد وجدني في الوقت المناسب |
Eu não sei onde encontrá-lo, mas posso dizer-te como me encontrou a mim. | Open Subtitles | لااعلم اين اجده استطيع ان اقول لك كيف وجدني |
Foi quando o Carlisle me encontrou a morrer de gripe pneumónica. | Open Subtitles | حيث وجدني كارلو أموت بسبب الإنفلونزا الإسبانية |
Ela é que me encontrou. | Open Subtitles | بل التصوير هو من وجدني كنت أعيش في مركز إيواء، |
Para me encontrar com um homem que me considera fascinante, que gosta de estar comigo. | Open Subtitles | لالتقي رجل رجل وجدني ساحرة, الذي اخذه السرور لمقابلتي |
Quando o tornado veio, pensei que estava na hora, que o destino me tinha encontrado. | Open Subtitles | وعندما ضربنا الأعصار إعتقدت إنها النهاية والقدر وجدني |
A primeira coisa de que me lembro é do teu irmão e do seu pessoal me encontrarem. | Open Subtitles | أول شئ أتذكره هو عندما وجدني أخوكِ و فريقه |
Consegui um mandado de segurança, fugi, mas ele descobriu-me na mesma. | Open Subtitles | نلتُ حكماً بعدم التعرّض وهربتُ، لكنّه وجدني بأيّ حال |
Eu não sei. Ele achou-me na Internet. | Open Subtitles | لا أعرف، لقد وجدني على الانترنت |
Os teus amigos do FBI encontraram-me na Lady Liberty. | Open Subtitles | لقد وجدني أصدقائك .الفيدراليون" عند سيدة الحرية" |