Devia chamar os pais deles aqui e Fazê-los pagar por isto. | Open Subtitles | يجب علي مخاطبة أهلهم وجعلهم يأتوا و يدفعوا ثمن إصلاحها |
Vamos enfiá-lo goela abaixo e Fazê-los pensar que é mel. | Open Subtitles | نحن ستعمل بشق عليه أسفل حناجرهم وجعلهم يعتقدون أنه أفضل . صحيح؟ |
Apanhar criminosos e Fazê-los pagar. | Open Subtitles | للقبض على الأشخاص المرتكبين للجرائم وجعلهم يأسفون بشدة على ما فعلوا |
Então, o Hunt vendou-os a todos e fê-los pôr as caras contra o soprador de neve. | Open Subtitles | انصهرت لذا قام هانت بتعصيب اعين رفقائه وجعلهم يضعون وجوههم |
Peter Arkle entrevistou estes miúdos e fê-los falar dos livros preferidos deles e colocou o testemunho deles num friso ali em cima. | TED | تحدث (بيتر أركل) مع الأطفال وجعلهم يتحدثون عن كتبهم المفضلة ووضع إجاباتهم كإفريز بالأعلى. |
Mas, vá lá, meu, esse fogo no teu coração, essa necessidade de vencer e da capacidade de afectar aqueles ao seu redor e levá-los a crer na mesma coisa? | Open Subtitles | لأنني لا أعرف لكن هيا , هذه الحرارة في قلبك تلك الرغبة للفوز والقدرة على التأثير على من حولك وجعلهم يؤمنون بالشيء نفسه |
Faz um século que tomámos essa decisão fatal de castigar os toxicodependentes e Fazê-los sofrer porque acreditávamos que isso iria dissuadi-los | TED | لقد مرّ قرن على اتخاذنا لهذا القرار الحاسم بخصوص حجز المدمنين ومعاقبتهم وجعلهم يُعانون، لأننا آمنا بأن هذا سيردعهم، و سيكون حافزًا لهم لوقف إدمانهم. |
Pode apanhá-los? Fazê-los pagar! | Open Subtitles | يمكنك إيقافهم وجعلهم يدفعون الثمن |
Pode falar com o Hamas e o Hezbollah? Fazê-los concordar com um cessar-fogo? | Open Subtitles | أيمكنك محادثة (حماس) أو (حزب الله) وجعلهم يوقفون إطلاق النار؟ |
O O'Bannion passou com o carro sobre umas pizzas e fê-los comerem. | Open Subtitles | وقام (أوبانيون) بملء السيارة بالبيتزا وجعلهم يأكلونها |
- A única forma de o destruir é entrar lá, penetrar numa festa, e levá-los a pôr as gajas | Open Subtitles | الطريقةالوحيدة هل التسلل إلى حفلتهم وجعلهم يضعون العاهرات أولاً |