Comparou-me àquele rapaz, e trazê-lo à nossa festa... | Open Subtitles | قارن بيني وبين الطفل , وجلبه الي منتجعنا |
E se o Brodsky estava a dizer a verdade, se esse indivíduo é um traidor, tens que o deter e trazê-lo aqui. | Open Subtitles | ... واذا طابق كلام بروسكي وكان يقول الحقيقة بأن المتهم خائن وعميل واجبك ان تقوم بأعتقاله وجلبه إلى هُنا |
Tento apanhá-lo há meses, trazê-lo para dentro. | Open Subtitles | أحاول الإمساك به وجلبه للداخل منذ أشهر. |
A Echo era a única que podia encontrar o Mynor e trazê-lo para cá. | Open Subtitles | إيكو) هي الوحيدة التي يمكنها) إيجاد (ماينر) وجلبه لهنا |
O enraivecido Charles Stewart contratou captores de escravos, para percorrerem a cidade de Londres, encontrá-lo e trazê-lo não de volta a Charles Stewart, mas para um navio, o Ann and Mary, que estava atracado no porto de Londres. Ele foi acorrentado no convés e o navio ia partir para a Jamaica, onde James seria vendido no mercado de escravos e condenado aos três a cinco anos de vida que um escravo tinha, colhendo cana de açúcar, na Jamaica. | TED | وغضب تشارلز ستيوارت ثم استأجرصيادين للعبيد لحشد مدينة لندن، وللعثور عليه، وجلبه لا لتشارلز ستيوارت، بل لسفينة ان و ماري و التي كانت تطفو في ميناء لندن و كبل بالسلاسل الى سطح السفبنة, وكانت السفينة قد أبحرت الى جامايكا حيث كان جيمس سيتم بيعهه في أسواق العبيد و يحكم عليه من 3 سنوات الى 5 سنوات من حياته كعبد يحصد قصب السكر في جاميكا. |