Descendo à terra para abençoar o nosso país, o nosso Presidente, os nossos valentes soldados e as nossas corajosas famílias. | Open Subtitles | نزلت إلينا لتلامس شعبنا ورئيسنا المبارك وجنودنا البواسل وعائلاتهم الحزينة |
Os nossos aviadores, soldados, marinheiros e fuzileiros são símbolos do orgulho e da força desta nação. | Open Subtitles | طيّارينا وجنودنا وبحارينا ومشاة البحرية.. هم رموز لكبرياء وقوة هذه الأمة |
Certifique-se que os soldados estão cientes das suas áreas de intervenção, caso sejamos abordados pelos Cylons. | Open Subtitles | تأكد أن جنودك وجنودنا مطلعون بأماكنهم المسؤولة فى حالة إختراقنا بواسطة السيلونز |
Cada hora que continuem a lutar, prolongarão o terrível sofrimento da população civil de Berlim... e dos nossos soldados feridos. | Open Subtitles | مع كل ساعة كنت مواصلة الكفاح , كنت إطالة أمد المعاناة الرهيبة السكان المدنيين في برلين... وجنودنا بجروح. |
E os nossos soldados voltam da frente Libertados de seu juramento para com o czar. | Open Subtitles | وجنودنا عادوا إلي الطليعة متحررين من قسمهم للقيصر |
Os nossos soldados no campo? | Open Subtitles | وجنودنا في ساحة المعركة؟ |
O Rahm Tak e a sua milícia estão mortos graças ao sacrifício feito pelo Datak Tarr e pelos 27 bravos soldados que morreram trazendo a luta à porta do Rahm. | Open Subtitles | (رام تاك) ومليشياه اموات بفضل تضحية (داتاك تار) وجنودنا 27 الأبطال |
O presidente é estúpido e os soldados são criminosos | Open Subtitles | "الرئيس غبي، وجنودنا بلطجية" |