Tenho que continuar como comecei. Devo actuar de acordo com a minha perspectiva. | Open Subtitles | لابد ان استمر فى الطريق الذى بدأته, حسب ما اراه مناسبا من وجهة نظرى |
Ter estado no hospital mudou a minha perspectiva. | Open Subtitles | لربما ذهابى للمستشفى سيغير وجهة نظرى بالكامل |
Pior... Pelo menos, uma namorada... na minha perspectiva... | Open Subtitles | أسوأ, ولا صديقة, أتعرف, من وجهة نظرى |
O que quero dizer é que este trabalho que descreveu não tem pré-requisitos. | Open Subtitles | وجهة نظرى ان الوظيفة التي تصفها لا تأتي معها متطلبات اساسية |
O que quero dizer é que devia telefonar ao seu filho. | Open Subtitles | وجهة نظرى أنك يجب أن تتصل بابنك |
É aí que quero chegar. Aqui, não há civilização. | Open Subtitles | وهذه كانت وجهة نظرى هنا لايوجد تحضر |
Percebes, é aí que quero chegar. | Open Subtitles | حسناً , ترى , هذه هى وجهة نظرى |
Era muito, sabe... pouco capacitado, na minha perspectiva. | Open Subtitles | انه شخص لا يتناسب مع الحدث من وجهة نظرى |
Mas pela minha perspectiva, a situação era uma coisa completamente diferente. | Open Subtitles | ولكنى من وجهة نظرى للموقف منظور اخر |
Vê da minha perspectiva. | Open Subtitles | يجب أن تنظر للآمر من وجهة نظرى |
Não é o que quero dizer. | Open Subtitles | . ليست هذه وجهة نظرى |
É isso que eu quero dizer. | Open Subtitles | هذا يوضح وجهة نظرى . |
É aí que eu quero chegar. | Open Subtitles | وهذة وجهة نظرى. |