ويكيبيديا

    "وجوهكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as vossas caras
        
    • rosto
        
    • vossa cara
        
    • a cara
        
    • vossos rostos
        
    • seus rostos
        
    • das vossas caras
        
    • sorrir
        
    • os rostos
        
    • suas caras
        
    Não apareçam na minha loja! Fixei as vossas caras. Open Subtitles جميعكم , ابتعدوا عن متجري أنا أتذكر وجوهكم
    Deviam ter visto as vossas caras agora, a culparem-se uns aos outros. Open Subtitles عليكم ان تروا اشكال وجوهكم حالياً عندما اصبحتم تلومون بعضكم البعض
    Um pavor doentio apoderou-se de mim ao ver aquele rosto medonho Open Subtitles وجاءنى هذا الشعور المريض بالفزع عندما حدًقت فى وجوهكم الفزعة
    Enfiem dados pelo nariz. Deixem os gatos dormir na vossa cara. Open Subtitles واحشوا مكعبات النرد في أنوفكم دعوا القطط تنام على وجوهكم
    Se querem falar alto, virem a cara para lá. Open Subtitles إذا كنّا سنتحدّث بصوت عالي أديروا وجوهكم بعيداً
    Mas quando saírem dessa... os vossos rostos estarão tão enrugados e enxovalhados... tal como o teu único tomate. Open Subtitles سوف تنكمش وجوهكم مثل خصيتك الواحدة تماماً
    Olhos para cima. Vamos ver as vossas caras, ambas as faces. Open Subtitles أرفعوا رؤسكم يا رفاق، دعونا .نرى وجوهكم من كِلا الجانبين
    Sinto-o aqui. E estou a ver as vossas caras, as vossas caras estão a dizer-me qualquer coisa. TED انا اراقب وجوهكم لان وجوهكم تخبرني شيئاً ما
    Felizmente, não vos chamei aqui para ver as vossas caras sorridentes, mas para vos dizer que temos de fazer algumas alterações visto que teremos mais duas pessoas a viver nesta casa. Open Subtitles لحسن الحظ، أنا لم أدعوكم هنا جميعكم لكى أرى الابتسامه على وجوهكم لكنى أردت أعادة تنظيم بعض الأمور
    Mas, francamente, estou farto de ver as vossas caras feias e as vossas personalidades enfadonhas! Open Subtitles لكن ، لقد سئمت من وجوهكم القبيحة و شخصياتكم الكئيبة
    Mostrem as vossas caras de rato! - Fiquem no mato, onde é o vosso lugar! Open Subtitles اظهروا وجوهكم أيتها الفئران إمكثوا فى الغابة إلى حيث تنتمون
    Viemos para ver os traidores. Cabeças para cima, deixem-me ver as vossas caras. - Olhem para eles. Open Subtitles لقد جئنا لنري الخونة أرفعوا رؤوسكم دعونا نري وجوهكم
    - De joelhos. Deitem-se no chão, rosto para baixo! Open Subtitles اجثوا على ركبكم، اجثوا على الأرض وجوهكم للأسفل
    Como se atrevem mostrar o rosto nestas paredes sagradas. Open Subtitles كيف تجرؤون على أن تظهروا وجوهكم بين هذه الجدران المقدسة.
    Se conseguires impressionar-me com um pouco de violência, também poderás aproveitar o calor do sol no teu rosto. Open Subtitles فإنّكم أيضًا ستستمتعون بضوء الشمس على وجوهكم
    Vou filmar a vossa cara e enviar o vídeo para a Polícia. Open Subtitles سأحصل على وجوهكم على الفيديو، وأرسله مباشرةً إلى الشرطة.
    Vou filmar a vossa cara e enviar o vídeo para a Polícia Open Subtitles سأحصل على وجوهكم على الفيديو. وأرسلهُ مباشرة إلى الشرطة
    Se o tivesses assim, mijavas-te para a cara! Open Subtitles إذا كان هذا التمثال على هذا النحو ، فأنه ستيبول في وجوهكم
    Se vir os vossos rostos de novo, vai saber que estamos a enganá-lo. Open Subtitles إذا رأى وجوهكم مجدداً سيعلم أنا نصبنا عليه
    Deixem-me ver isto em seus rostos. Ouvir em suas vozes. Open Subtitles دعوني أري ذلك علي وجوهكم وأسمع ذلك في أصواتكم
    Não me esqueço das vossas caras. Open Subtitles إياكم أن تعودوا مرة أخرى، لن أنسى وجوهكم
    E nunca se arrependam de nada que os fez sorrir. Open Subtitles و لاتندموا على أمر رسم البسمة على وجوهكم
    Vimos os rostos deles, e isso não pode ser bom. Open Subtitles لقد رأينا وجوهكم وهذا ليس جيداً
    Espero poder ver as suas caras de novo. Open Subtitles اتمنى هذا اتمنى ان ارى وجوهكم مرة اخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد