Por favor, desculpa-me e tenta entender a minha felicidade. | Open Subtitles | رجاء اغفرى لى وحاولى فهم سبب سعادتى الحالية |
Vê se não tocas mesmo. e tenta não deixar que o teu irmão te irrite, querida. | Open Subtitles | كونى متأكدة أنك لن تفعلى، وحاولى ألا تدعى أخاك ينال منك يا حلوتى.. |
Então, faz o teu trabalho, mantém a distância, e tenta não irritar a próxima vice-presidente, está bem? | Open Subtitles | ،لذا قومي بعملك ،وابقي بعيدة وحاولى ألا تغضبي نائبة الرئيس المقبلة، حسنًا؟ |
Sai pela janela da cozinha e tenta chegar ao portão ou... | Open Subtitles | ...تسلقى من نافذة المطبخ، وحاولى الوصول للنُزل، أو |
- Eu trato disto. e tenta ser discreta, está bem? | Open Subtitles | وحاولى أن تكونى رصينة ، حسناً؟ |
e tenta manter o Pidgel longe de problemas. | Open Subtitles | وحاولى أن تُبعدى (بيدج) عن المشاكل |