Depois daquela palestra sobre quereres fazer tudo sozinha e depois de te ter convidado a ficares comigo? | Open Subtitles | بعد كل ذلك الخطاب عن إرادتك للمضي وحدكِ وبعد أن عرضت لكِ أن تبقي معي؟ |
Olha, eu sei o que é criar um filho sozinha. | Open Subtitles | أنظري , أنا أعرف كيفية رعاية صبي وحدكِ شاقة |
Se eu fosse o seu marido, não a deixaria viajar sozinha. | Open Subtitles | . أتعلمين لو كنت زوجكِ لم أكن لأدعكِ تسافرين وحدكِ |
Porque, não consigo fazer isto a pensar que te vou deixar sozinha. | Open Subtitles | .لانه. لا يمكنني فعل هذا و انا أفكر أني سأترككِ وحدكِ |
Se não estou enganado, acho que pretendes ir sozinha. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئاً، فينبغي عليكِ الذهاب وحدكِ |
Mas um dia, as suas pernas falharão ou sofrerá um AVC, e os médicos dirão que não poderá viver mais sozinha. | Open Subtitles | ،ولكن ذات يوم، سينكسر ورككِ أو تصيبكِ جلطة شديدة والأطباء سيخبرونكِ أنه لا ينبغي عليكِ العيش وحدكِ بعد الآن |
Só vamos estar fora uns dias. Aproveita esse tempo sozinha. | Open Subtitles | ستغيب ليومين فقط لمَ لا تستمتعي بإقامتك وحدكِ وحسب |
Se vai tentá-lo, sozinha com os seus filhos, não tem a menor hipótese. | Open Subtitles | إذا حاولتِ هذا وحدكِ مع أطفالكِ فلا فرصة لديكِ |
Mas, minha querida, não te quero sozinha numa cidade estranha. | Open Subtitles | ولكني لا أريدكِ يا عزيزتي أن تخرجي وحدكِ في مدينة غريبة |
Se sou assim tão perigoso, porque te deixou sozinha comigo? | Open Subtitles | .. حسناً ، إن كنت خطراً جداً لماذا هي تركتكِ وحدكِ معي ؟ |
Okay, mas creio que o que quero dizer, é que não tens que fazer isto sozinha. | Open Subtitles | لكن ما احاول قوله انه لا يجب ان تفعلي ذلك وحدكِ |
Então deixo-te sozinha por 30 segundos e foges com um homem mais novo! | Open Subtitles | تركتكِ وحدكِ لحظة لأجدكِ تهربي مع شاب صغير |
Tu tens uma hipótese de o vencer com as tuas irmãs, mas, enquanto estiveres sozinha, estás tão impotente quanto eu. | Open Subtitles | فأنتِ لديك فرصة مواجهته مع أخواتكِ، لكن طالما أنتِ وحدكِ فأنتِ ضعيفة مثلي تماماً |
Eles podiam enviar outra pessoa. Não devias fazer isto sozinha. | Open Subtitles | يمكنهم أن يرسلوا شخصاً آخر لا يجب أن تفعلي هذا وحدكِ |
Caramba! Rapariga, não a posso deixar sozinha um minuto! | Open Subtitles | لعنة الله أيتها البنت لا أَستطيعُ تَركك وحدكِ لمدّة دقيقة |
Se este tipo é quem dizes ser, acho que não devias ir com ele sozinha. | Open Subtitles | لو كان هذا الشخص كما تقولين فلا يجب ان تبقي معه وحدكِ |
Não vais estar sozinha. Eu não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | ولن تكوني وحدكِ فأنا باقٍ ولن أذهب إلى أي مكان |
Escuta, passaste todo o teu tempo aqui fechada, sozinha, obcecada com alguma coisa misteriosa que pode ter acontecido ao teu pai verdadeiro ou talvez não. | Open Subtitles | حسناً، لقد أمضيتِ وقتكِ بأكمله , محصورة هنا وحدكِ .. متوجّسة بشئ غامض ربّما يكون قد حدث لوالدكِ الحقيقي وربما لا |
É a única que pode ajudar aquelas pessoas na Virgínia Ocidental. | Open Subtitles | أنتِ وحدكِ من بوسعها مساعدة أولئك الناس في "ويست فيرجينيا" |
Sim, mas não é tão divertido experimentar as coisas sozinho. | Open Subtitles | أجل , لكنّ ذلك غير ممتع للغاية بأن تختبري الأشياء وحدكِ |
Como funcionária, nunca estará a sós com o Presidente numa sala. | Open Subtitles | كأخصائية سياسات... لن تكوني وحدكِ أبداً بغرفة مع الرئيس. |
- Não te quero aqui sózinha. - Mas eu sei tomar conta de mim. | Open Subtitles | ـ لا أريدكِ هنا وحدكِ ـ لكني استطيع أن أعتني بنفسي |
O tipo de ajuda que acho que só tu podes dar. | Open Subtitles | إنه نوع المساعدات الذي يمكنكِ أنتِ وحدكِ تقديمه لنا |