Vou dar-te tudo o que registei... e podes deitar tudo fora ou queimar tudo se quiseres. | Open Subtitles | سوف أعطيك صوري يمكنك رميها وحرقها لو اردت |
Era como retirar a Mona Lisa do museu em Paris e queimar o quadro. | Open Subtitles | فالأمر كنزع لوحة الموناليزا من المُتحف الفارسي، وحرقها. |
Exceto a parte em que o ajudámos a roubar e queimar uma múmia de 3000 anos. | Open Subtitles | عدا الجزء الذي ساعدناهم فيه لسرقة مومياء بعمر 3000 سنة وحرقها. |
E já que não vejo vulcões na área, fico imaginando se vão queimá-la em estacas. | Open Subtitles | وبما اني لا أرى فوهة بركان قريبة من المنطقة أتسائل ان كان سيتم صلبها وحرقها على العمود |
Já tentei cortar a cabeça dela, tentei queimá-la, reguei-a com água benta. | Open Subtitles | الآن، لقد حاولت قطع رأسها وحرقها وغمرها بالماء المقدّس |
- Oh, por favor. Não lhe vai custar nada tirar daqui esta alcatifa gasta e queimá-la com o lixo. | Open Subtitles | أرجوك، لن يكلف شيء سحب هذه السجادة القذرة وحرقها مع النفايات |
Devíamos queimar os corpos antes de ir. | Open Subtitles | علينا إنزال الجُثث وحرقها قبل أن نُغادر. |
Temos de cortar e queimar tudo antes que o caruncho chegue às plantações principais. | Open Subtitles | علينا اجتثاثها وحرقها جميعًا قبل وصول السوس للمحاصيل الرئيسية في الباحة. |