Ela é nova nisto de ajudar as pessoas e a vida dela é uma merda. | Open Subtitles | لا تعيرها أي انتباه إنها جديدة في مسألة مساعدة الناس, وحياتها مقرفة |
Só que ela é o computador, e a vida dela é o programa. | Open Subtitles | هي فقط الكمبيوتر وحياتها هو البرنامج |
- Isso foi há cinco anos. - e a vida dela desmoronou. | Open Subtitles | كان ذلك منذ 5 سنوات وحياتها قد إنهارت |
Mas eventualmente, a dissolução instalou-se e a sua vida ficou vazia. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف تعيّن عليها الموت وحياتها تُركت خالية |
Os agentes achavam que Irene sabia mais do que realmente sabia e a sua vida estava em perigo. | Open Subtitles | اعتقد المحققان أن آيرين كانت تعرف أكثر مما كانت تظن تعرفه. وحياتها كانت فى خطر. |
Vai desfazer-se da antiga vida dela e purificar-se para Jesus Cristo. | Open Subtitles | فهي ستقوم بغسل ذاتها وحياتها القديمة .لتجعل من نفسها طاهرة لأجل (يسوع) |
Deixaria de estar viva, e a vida dela é importante. | Open Subtitles | إذاً، لفقدت حياتها، وحياتها مهمّة! |
É para as jovens mulheres trabalhadoras que lutam por manter o equilíbrio entre a sua carreira e a sua vida pessoal. | Open Subtitles | أنه من اجل المرأة الشابة العاملة التي تكافح للحفاظ على التوازن بين وظيفتها وحياتها الشخصية |
Mas ela está prestes a perder o título, a empresa e toda a sua vida. | Open Subtitles | لكن هذه الإمرآه على وشك خسارة منصبها وشركتها وحياتها بأكملها |
Ela parte para um desfile de moda há quatro dias, e a sua vida digital simplesmente desaparece... nada. | Open Subtitles | غادرت مع عارض أزياء قبل أربعة أيام وحياتها الرقميه أختفت, لا شيءْ |
...vendo como conjuga o trabalho, e a sua vida pessoal... | Open Subtitles | برؤيتها كيف توازن بين حياتها المهنية وحياتها الخاصة... |
Ela foi a uma festa e a sua vida mudou para sempre. | Open Subtitles | ذهبت لحفلة وحياتها تغيرت للأبد |