É bom que este gin nos faça ver unicórnios que peidam arco-íris. | Open Subtitles | هذا جن السحر يجعلنا نرى أفضل تقريبا وحيدات قرن قوس قزح |
Uma borboleta falou-me de um Touro Vermelho que empurrou todos os outros unicórnios para os confins da terra. | Open Subtitles | الفراشة أخبرتْني عن ثور أحمر، الذي دَفعَ كُلّ وحيدات القرن الأخرى إلى آخر نقطة في الكرة الأرضية |
Sim, a conduzir unicórnios para o mar. Não era um sonho. | Open Subtitles | نعم يقود وحيدات القرن إلى البحرِ لم يكن حلمَ |
Portanto não te apetece uns bares cheios de mulheres solitárias? | Open Subtitles | إذاً , ألن تجوب حانات مليئة بنساء وحيدات ؟ |
Ajuda-os a engatarem mulheres solitárias com pouco tino. | Open Subtitles | هذا يساعدهم على إيجاد نساء وحيدات أكثر دراية |
Carol voltara aos seus ficheiros dos Serviços Sociais, ajudando adolescentes perturbadas e mães solteiras. | Open Subtitles | عادت كارول إلى كومة ملفات الخدمة الإجتماعية تساعد مراهقين قلقين وأمهات وحيدات |
Se fizermos isso, todos os unicórnios do mundo ficarão prisioneiros para sempre, excepto um, e ela envelhecerá e morrerá. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك، كُلّ وحيدات القرن في العالمِ سَتبْقى سجينات إلى الأبد ماعدا واحدة ، و سَتَكْبرُ في السنّ و تَمُوتُ |
Os unicórnios podem ficar por salvar durante muito tempo mas não para sempre. O final feliz não pode vir a meio da história. | Open Subtitles | وحيدات القرن قَدْ لا تنقذ لمدة طويلة، لكن لَيسَ للأبد النهاية السعيدة لا تَأتي في منتصفَ القصّةِ |
De todos os unicórnios, ela é o único que sabe o que é arrependimento... e amor. | Open Subtitles | بن كُلّ وحيدات القرن، هي الوحيدةُ الذي تعْرفُ معنى الندم . . و الحبّ |
Não, os unicórnios estão de volta ao mundo. | Open Subtitles | لا أبداً ، وحيدات القرن في العالمِ ثانيةً |
Não posso. Os unicórnios são bestas míticas de outro mundo. | Open Subtitles | لا أستطيع ، وحيدات القرن هي وحوش أسطورية من عالم آخر |
E, Meg, tu própria disseste brilho dos lábios, unicórnios | Open Subtitles | وميغ , أنت ِ بنفسك ِ قلت تلمعين شفاه وحيدات القرن |
Se os homens já não distinguem aquilo que vêem, pode ser que ainda haja outros unicórnios pelo mundo, despercebidos e felizes por isso. | Open Subtitles | لو أن الرجالِ لَنْ يَعْرفوا ما يَنْظرونَ إليه، فلَرُبَّمَا هناك وحيدات قرن أخرى في العالمِ حتى الآن ولا يعرفهم أحد ومسرورات بذلك |
O máximo que ela se preocupa é com a nossa ajuda. O que sabes, de qualquer forma? Muitas estrelas são solitárias. | Open Subtitles | ماذا تعرفين، الكثير من النجمات وحيدات يبحثن عن الرجال |
Alguns são mulheres solitárias à espera da chamada do famoso escritor Richard Castle. | Open Subtitles | بعضهم نساء وحيدات يأملن بالحصول على مكالمة (من المؤلف الشهير (ريتشارد كاسل. |
Homens carentes, mais mulheres solitárias... | Open Subtitles | ...رجال في حاجة زائد نساء وحيدات |
Mulheres mais velhas e solteiras é o grupo demográfico mais na merda que existe. | Open Subtitles | النساء الأكبر سنّا وحيدات كما الإحصاءات كما ممارسة الجنس مع مجموعة كما يمكن أن يكون |
Temos que começar a desfazer a educação da perfeição. mas temos que a combinar com a construção duma fraternidade para que as raparigas saibam que não estão sozinhas. | TED | علينا أن نبدأ في التراجع عن التنشئة الاجتماعية بهدف الكمال، ولكن علينا أن نجمعها مع بناء جماعة من الأخوات تتيح للفتيات معرفة أنهن لسن وحيدات. |
Quando começamos a procurar rinocerontes cinzentos, vamos encontrá-los nos títulos dos jornais, todos os dias. | TED | حالما تبدأ بالبحث عن وحيدات قرن رمادية فستراها في العناوين الرئيسية كل يوم. |
Flexionando inteligentemente o remo, para criar mais impulso na propulsão de propulsão, organismos unicelulares, como a paramécia, conseguem abrir caminho por entre as muitas moléculas de água. | TED | من خلال ثني أهدابها بمهارة لخلق قوة تزداد باتجاه الدفع، وتقل باتجاه الرجوع وحيدات الخلية كالبرامسيوم تمكنت من شق طريقها خلال جزيئات الماء المكتظة |
Todas as mulheres da terra têm de aprender a viver sós quando os seus homens vão para o mar ou para as plataformas. | Open Subtitles | كل النساء هنا تعلمنَ أن يكنَّ وحيدات عندما يكون رجالهنَّ في البحر، للصيد أو لاستخراج النفط |
Doutor, é por causa da mononucleose que suspeitava que eu tinha. | Open Subtitles | اسمع يا دكتور هذا بخصوص كثرة وحيدات النواة الذي ظننته عندي |