ويكيبيديا

    "وحيدا في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sozinho no
        
    • sozinho em
        
    • sozinho na
        
    • sozinho num
        
    • sozinho numa
        
    Coitadinho do ursinho. Ele está sozinho no Natal. Sem ninguém com quem nadar. Open Subtitles تيد الفقير، كان وحيدا في عيد الميلادِ، بدون واحد للسِباحَة مَعه.
    Chorava aqui, quando estava sozinho no banho, e de um maneira tão forte, que os seus ombros se sacudiam. Open Subtitles بل كان يبكي عندما يكون وحيدا في الحمام حتى أن أكتافه تهتز من شدة البكاء
    e ele falha, deixando-te vulnerável e exposto e a morrer sozinho no bosque. Open Subtitles ويفشل, و يتركك ضعيف و مكشوف . لكي تموت وحيدا في الغابة
    Estava sozinho em casa, então decidi vir cá e dizer olá. Open Subtitles كنت وحيدا في المنزل, لذا قررت أن آتي وأسلم
    Quando fico sozinho na garagem, cheiro as tuas luvas. Open Subtitles في بعض الأحيان عندما أكون وحيدا في المرآب أشتم قفازات عملك
    É a primeira vez que estás solteiro desde o governo de Clinton e passas o tempo sozinho num barco. Open Subtitles يا رجل , انت عازب لاول مرة منذ كان كلينتون رئيسا وتقضي عزوبيتك وحيدا في قارب ؟
    Um jovem bonito, um bom partido sozinho numa Sexta à noite. Open Subtitles شاب وسيم وعازب جذاب وحيدا في ليلة الجمعة
    Estás sozinho no espaço, os planetas não estão próximos uns dos outros. Open Subtitles تكون وحيدا في الفضاء، الكواكب ليست متقاربة.
    Estás sozinho no espaço, os planetas não estão próximos uns dos outros. Open Subtitles تكون وحيدا في الفضاء، الكواكب ليست متقاربة.
    Mas parece que acordei e estou sozinho... no inferno. Open Subtitles لكن اني صحيت من الحلم لاجد نفسي وحيدا في الجحيم
    Ficar sozinho no meu apartamento pode não ser muito saudável. Open Subtitles كوني وحيدا في شقتي ربما ليس بشئ صحي هل لديكم شئ لاجلي؟
    E ali de pé, sozinho no meio do deserto, pensei que a probabilidade de um indivíduo entrar no registo fóssil era praticamente nula. TED واقفا هناك، وحيدا في الصحراء، ولم تغب عن مخيلتي أن فرصة التنقيب والكشف عن السجل الأحفوري من قبل أي شخص هي فرصة ضئيلة جداً.
    Uma vez conheci um tipo que estava sozinho no mundo. Open Subtitles لقد عرفت شخصا كان وحيدا في العالم
    Vou ficar sozinho no 4 de Julho? Open Subtitles سأكون وحيدا في الرابع من يوليو
    E o tipo que ganha, passa a noite sozinho em exposições de armas. Open Subtitles بينما الرجل الذي فاز باليانصيب يقضي لياليه وحيدا في معارض الاسلحة
    Aos 13 anos, os pais dele foram realojados no campo, as escolas foram fechadas e ele ficou sozinho em Pequim e viveu por conta própria até aos 16, altura em que arranjou emprego numa fábrica de roupas. TED ارتحل والداه إلى الريف حينما كان بعمر 13 سنة، كانت المدارس مغلقة وقد تُرِكَ وحيدا في بكين العاصمة ليعتني بنفسه حتى بلغ 16 سنة، حيث تحصَّل على عمل في مصنع للملابس.
    O Hank Aaron estava sozinho em cada home run que fez. Open Subtitles تعلمين (هانك أيرون) كان وحيدا في كل تصدي لرمية بيسبول
    Ela ainda tinha a chave do apartamento, então entrou, encontrou-o sozinho na cama, foi até ele e... atirou. Open Subtitles لا زلت تملك مفتاح للشقة لذلك سمحت لنفسها بالدخول وجدته وحيدا في السرير ذهبت مباشرة إليه ثم أطلقت عليه
    Mas quando estou sozinho na meia-luz do desfiladeiro, tudo se funde com a minha alma e as minhas lembranças, os ruídos do grande rio Blackfoot, o ritmo quaternário e a esperança de que surja um peixe. Open Subtitles ولكن عندما أكون وحيدا في ضوء النهار فى نصف الوادي كل ما هو موجود يبدو أنه يتلاشى ويصبح بينى وبين نفسي فى الذكريات وأصواتمياهنهرالبلاكفوتوالإيقاعالرابع
    Um forte e pequenino príncipe, que sempre viveu sozinho num enorme castelo. Open Subtitles أمير صغير قوي ومفعم بالحيوية ويعيش وحيدا في هذه القلعة الكبيرة
    - sozinho num buraco imundo? Open Subtitles ـ وحيدا في هذه الزريبة القذرة؟
    Este é meu 17º Natal sozinho numa sala de cinema. Open Subtitles هذا عيد الميلاد السابع عشر الذي أقضيه وحيدا في قاعة السينما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد