Coitadinho do ursinho. Ele está sozinho no Natal. Sem ninguém com quem nadar. | Open Subtitles | تيد الفقير، كان وحيدا في عيد الميلادِ، بدون واحد للسِباحَة مَعه. |
Chorava aqui, quando estava sozinho no banho, e de um maneira tão forte, que os seus ombros se sacudiam. | Open Subtitles | بل كان يبكي عندما يكون وحيدا في الحمام حتى أن أكتافه تهتز من شدة البكاء |
e ele falha, deixando-te vulnerável e exposto e a morrer sozinho no bosque. | Open Subtitles | ويفشل, و يتركك ضعيف و مكشوف . لكي تموت وحيدا في الغابة |
Estava sozinho em casa, então decidi vir cá e dizer olá. | Open Subtitles | كنت وحيدا في المنزل, لذا قررت أن آتي وأسلم |
Quando fico sozinho na garagem, cheiro as tuas luvas. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عندما أكون وحيدا في المرآب أشتم قفازات عملك |
É a primeira vez que estás solteiro desde o governo de Clinton e passas o tempo sozinho num barco. | Open Subtitles | يا رجل , انت عازب لاول مرة منذ كان كلينتون رئيسا وتقضي عزوبيتك وحيدا في قارب ؟ |
Um jovem bonito, um bom partido sozinho numa Sexta à noite. | Open Subtitles | شاب وسيم وعازب جذاب وحيدا في ليلة الجمعة |
Estás sozinho no espaço, os planetas não estão próximos uns dos outros. | Open Subtitles | تكون وحيدا في الفضاء، الكواكب ليست متقاربة. |
Estás sozinho no espaço, os planetas não estão próximos uns dos outros. | Open Subtitles | تكون وحيدا في الفضاء، الكواكب ليست متقاربة. |
Mas parece que acordei e estou sozinho... no inferno. | Open Subtitles | لكن اني صحيت من الحلم لاجد نفسي وحيدا في الجحيم |
Ficar sozinho no meu apartamento pode não ser muito saudável. | Open Subtitles | كوني وحيدا في شقتي ربما ليس بشئ صحي هل لديكم شئ لاجلي؟ |
E ali de pé, sozinho no meio do deserto, pensei que a probabilidade de um indivíduo entrar no registo fóssil era praticamente nula. | TED | واقفا هناك، وحيدا في الصحراء، ولم تغب عن مخيلتي أن فرصة التنقيب والكشف عن السجل الأحفوري من قبل أي شخص هي فرصة ضئيلة جداً. |
Uma vez conheci um tipo que estava sozinho no mundo. | Open Subtitles | لقد عرفت شخصا كان وحيدا في العالم |
Vou ficar sozinho no 4 de Julho? | Open Subtitles | سأكون وحيدا في الرابع من يوليو |
E o tipo que ganha, passa a noite sozinho em exposições de armas. | Open Subtitles | بينما الرجل الذي فاز باليانصيب يقضي لياليه وحيدا في معارض الاسلحة |
Aos 13 anos, os pais dele foram realojados no campo, as escolas foram fechadas e ele ficou sozinho em Pequim e viveu por conta própria até aos 16, altura em que arranjou emprego numa fábrica de roupas. | TED | ارتحل والداه إلى الريف حينما كان بعمر 13 سنة، كانت المدارس مغلقة وقد تُرِكَ وحيدا في بكين العاصمة ليعتني بنفسه حتى بلغ 16 سنة، حيث تحصَّل على عمل في مصنع للملابس. |
O Hank Aaron estava sozinho em cada home run que fez. | Open Subtitles | تعلمين (هانك أيرون) كان وحيدا في كل تصدي لرمية بيسبول |
Ela ainda tinha a chave do apartamento, então entrou, encontrou-o sozinho na cama, foi até ele e... atirou. | Open Subtitles | لا زلت تملك مفتاح للشقة لذلك سمحت لنفسها بالدخول وجدته وحيدا في السرير ذهبت مباشرة إليه ثم أطلقت عليه |
Mas quando estou sozinho na meia-luz do desfiladeiro, tudo se funde com a minha alma e as minhas lembranças, os ruídos do grande rio Blackfoot, o ritmo quaternário e a esperança de que surja um peixe. | Open Subtitles | ولكن عندما أكون وحيدا في ضوء النهار فى نصف الوادي كل ما هو موجود يبدو أنه يتلاشى ويصبح بينى وبين نفسي فى الذكريات وأصواتمياهنهرالبلاكفوتوالإيقاعالرابع |
Um forte e pequenino príncipe, que sempre viveu sozinho num enorme castelo. | Open Subtitles | أمير صغير قوي ومفعم بالحيوية ويعيش وحيدا في هذه القلعة الكبيرة |
- sozinho num buraco imundo? | Open Subtitles | ـ وحيدا في هذه الزريبة القذرة؟ |
Este é meu 17º Natal sozinho numa sala de cinema. | Open Subtitles | هذا عيد الميلاد السابع عشر الذي أقضيه وحيدا في قاعة السينما |