Quem me dera não ter usado aquele horrível fato, naquele dia. | TED | وددت لو لم أرتدي يومها تلك البذلة القبيحة. |
Quem me dera poder ter-lhes dito que não se fiassem nos ramos daquela absurda árvore do casamento, nem nas promessas trocadas. | Open Subtitles | وددت لو أقول لهما ألا يتعلقان بجذوع تلك الشجرة أو حتى بوعودهما |
- Se nos trair... - Não vou traí-los. Quem me dera saber que podemos confiar em si. | Open Subtitles | لو منعت عنا شيئا- لن أفعل ساخبركم- وددت لو أمكننى الوثوق بك |
Eu teria gostado muito de viver, mas nunca consegui... | Open Subtitles | وددت لو أن لي حياة أفضل، ولكن ما باليد حيلة. |
Eu teria tratado dele, mas tenho estado muito ocupado. | Open Subtitles | وددت لو باستطاعتي زيارته ولكنني مشغول جداً |
O que Eu teria dado para ser uma mosca nessa altura. | Open Subtitles | وددت لو كنت في الغرفة معكم عندما أخبرتم الزوجات |
O Garden State (O Estado Jardim) Quem me dera ter tempo para ser turista. | Open Subtitles | آه, "الولاية الحديقة". وددت لو كان لدينا وقتٌ لنقوم بالسياحة |
Quem me dera poder passar mais tempo consigo, Megan. | Open Subtitles | وددت لو قضينا بعض الوقت مع بعض يا ميجان |
Quem me dera ter dinheiro. | Open Subtitles | وددت لو كان معي مالاً |
De facto, Quem me dera que o meu pai fosse mais como a mãe do meu amigo Eric. | Open Subtitles | في الواقع, وددت لو أن والدي (كان مثل والدة صديقي (ايرك |
Eu teria matado por alguma chuva. | Open Subtitles | وددت لو قتلت أحدهم بقطرات المطر |
Eu teria adorado matá-lo. | Open Subtitles | - وددت لو أنني قتلته - |