E não vamos esquecer que a morte de um parente desestabiliza. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى أن وفاة أحد الوالدين يزعزع الإستقرار للغاية |
E não vamos esquecer os 90 tropas Mongóis. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى القوات المنغولية التسعين |
E não vamos esquecer o que o fundador do movimento Olímpico, o Barão de Coubertin, disse: | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى ما قاله مؤسس الحركة الأولمبية، البارون "دو كوبرتان"، |
Ah, e não nos esqueçamos, a coisa mais importante que resultou desse dia foi que nós dissemos "Basta!". | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى الشئ العظيم الذى حصلنا عليه من ذلك اليوم اننا قلنا "هذا يكفى " ؟ |
Ali está o Tony, do Dakota do Norte e não nos esqueçamos do contingente de Seattle. | Open Subtitles | هناك (توني)، من شمال (داكوتا) ودعنا لا ننسى زُمرة (سياتسل) |
E não nos podemos esquecer deste sacaninha. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى هذا الرائع الصغير |
E não nos podemos esquecer do Logan Echolls. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى لوجان إكولز |
E não nos podemos esquecer que levaste da estalagem dois milhões de dólares em coca para o FBI não a encontrar. | Open Subtitles | "حين كنت على وشك أن يلقى القبض عليّ" ودعنا لا ننسى أنك نقلت كوكايين" "بقيمة مليوني دولار من النزل "حتى لا يعثر عليه الفيدراليون" |