Os casamentos são uma maratona de sangue, suor e lágrimas, meu amigo. | Open Subtitles | الزواج هو سباق دم وعرق ودموع يا صديقي لدي جدول ضيق |
"a misturar-se com gargalhadas e lágrimas falsas, a nossa grande memória da noite do baile." | Open Subtitles | دوامة الضحك ودموع المحتالين وذكرانا في ليلة حفلة الرقص |
Tem Wolfbok, raíz de Capezzi e lágrimas de Morpheus. | Open Subtitles | " يوجد لدينا " وولف بك " و جذور " كابيزي " ودموع " مورفيس |
Esta terra, que uma vez foi manchada com o sangue e as lágrimas de conflitos, foi purificada pelo suor do vosso trabalho. | Open Subtitles | هذه الأرض، التي لُوّثت ذات مرة بدماء ودموع الصراع قد تم تطهيرها بعرق جبين عملكم الطيب. |
Agora só faltam os testículos de um padre e as lágrimas de inocente. | Open Subtitles | - فعله. علاوة على ذلك، ولست بحاجة كرات من الكاهن ودموع الأبرياء. |
Reinou por muitos anos Entre risos, música, e lágrimas | Open Subtitles | "حكمها لسنوات عديدة وسط ضحكات، أغاني، ودموع" |
Que cada gota de água vertida em Ceres seja sangue, e mijo, e lágrimas, e cuspo, uma centena de vezes e sê-lo-á mil vezes mais. | Open Subtitles | " كل قطرة من تلك المياه في " سيريس كانت دم وبول ودموع وبصق مئة مرة وسيكون هُناك آلاف المرات |
"Moloch, rei horrendo, sujo... com o sangue de sacrifícios humanos e lágrimas da família." | Open Subtitles | الفردوس المفقود " (مولوخ) ، الملك .. المروّع ، الملطّخ " بدمِّ التضحية البشرية ودموع الأباء |
"Adiante Moloch, pérfido Rei coberto com o sangue... de sacrifícios humanos e lágrimas paternais." | Open Subtitles | "مولوك الأول) الملك الطاغية) سوف يتلطخ بدماء... "التضحية الآدمية، ودموع الآباء... |