E uma vez, quando... éramos crianças, ela partiu a perna a patinar. | Open Subtitles | وذات مرة عندما .. كنا صغار كسرت ساقها أثناء ممارسة التزلج |
E uma vez na Colónia, enfiei uma flauta na minha rata. | Open Subtitles | وذات مرة بمعسكر الفرقة أدخلت مزماراً بعضوي |
E, uma vez, o professor de uma grande companhia de bailado viu-me actuar e, resumindo, dois dias depois ofereceram-me emprego. | Open Subtitles | وذات مرة ، رآني مدرّب من شركةباليهكبيرة.. وأنا أرقص ،و.. بإختصار.. |
A minha favorita era o Homem Foguetão, E uma vez era um episódio sem travões. | Open Subtitles | "بأي حال، كنت أحب "رجل الصاروخ "وذات مرة كان فيلم "الإجازات |
E uma vez, quando era soldado,... todos aqueles comunistas encurralaram-no no solo,... então ele saltou da trincheira e começou a dançar o seu melhor "haka"... todos os comunistas ficaram assustados e puseram-se em fuga. | Open Subtitles | وذات مرة عندما كان جندياً كل اولائك الشيوعيين اقتربوا منه بشدة لذلك هو قفز من حفرته وقام برقصة الـ (هاكا) الجميلة |
Conto-te noutra altura, Grace. Enfim, fui a alguns acampamentos, E uma vez, havia um rapaz, Ricky Bonaducci, italiano do Brooklyn, mudou-se para Jersey... | Open Subtitles | علي أي حال, لقد ذهبت عدة رحلات للتخييم وذات مرة كان هناك فتي يدعي (ريكي بنادوجي) |
Costumávamos ir ao Odell's para as ladies' nights e, uma vez, ele estava lá, com a gente dele, num daqueles reservados, a pedir bebidas, a comportar-se como se fosse o rei de tudo. | Open Subtitles | كنا نذهب إلى حانة (أوديل) لليلة السيدات وذات مرة كان هناك في ذلك المكان المكتظ بالناس الذين يطلبون المشروب وكان يتصرف وكأنه ملك المكان |
Costumava experimentar o sutiã de desporto da Lori, E uma vez peguei na fita métrica e... | Open Subtitles | كنت أحاول تدريب ( لوري ) على حمالة الصدر ... وذات مرة أخذت شريط القياس و |