| 10 deles Foram-se embora, porque não estava de bom humor. | Open Subtitles | عشرة منهم قاموا وذهبوا لأنكِ لم تكونِ بمزاجٍ جيد |
| A mãe e o pai... enfiaram-me apenas um livro na cabeça e Foram-se embora. | Open Subtitles | أمي و أبي .. وضعوا الكتاب على رأسي وذهبوا |
| Nas sete horas anteriores, 37 pessoas entraram e saíram do 11º andar, | Open Subtitles | وفي السبع ساعات الماضية 37 شخصاً جاؤوا وذهبوا من الطابق 11 |
| Eles estavam a carregá-la e partiram num carro preto. | Open Subtitles | وكانوا يحملونها وكلهم ركبوا في السيارة السوداء وذهبوا |
| Chama-lhe o que quiseres, desapareceram! | Open Subtitles | توارى عن الأنظار، مهما كان الجحيم تريد أن نسميها، وذهبوا! |
| Decidiram que isso não era aceitável, e foram à Índia estudar o estado de Kerala que também possuia um sistema semelhante a este, e adaptaram-no à Etiópia. | TED | وقد قرروا أن هذا ليس بكافٍ، وذهبوا وقاموا بدراسة ولاية كيرالا الهندية التي لديها نظام مثل هذا، وقاموا بتبنيه لأثيوبيا. |
| A patroa e o resto dos miúdos Foram-se embora para... não digo para onde. | Open Subtitles | ...لا, فزوجتى وبقية الأطفال تركوا المدينة وذهبوا لن أقول إلى أين |
| - Eles Foram-se embora. | Open Subtitles | - وذهبوا. - الحمد لله. |
| Foram-se embora. | Open Subtitles | وذهبوا. |
| Foram-se embora. | Open Subtitles | وذهبوا. |
| Estavam no quarto quando cheguei e saíram hoje bem cedo. | Open Subtitles | لقد كانوا في غرفتهم عندما وصلت الى المنزل . وذهبوا قبل مغادرتي هذا الصباح |
| Construíram isto e saíram à procura de pessoas como tu. | Open Subtitles | لقد بنوه وذهبوا للبحث عن الناس ! مثلك لملئه |
| Com o tempo, vieram e partiram exploradores, ignorantes de nós. | Open Subtitles | على مر الزمن أتى مستكشفون وذهبوا غير مدركين أبدًا لوجودنا |
| Todas as pessoas que chegaram e partiram. | Open Subtitles | كل الناس الذين جاءوا وذهبوا |
| Mas há 6 meses, eles desapareceram. | Open Subtitles | لكن منذ نحو ستة أشهر، وذهبوا الظلام. |
| Sobrevoei a cidade duas vezes. Eles desapareceram. | Open Subtitles | طرت على كامل المدينة مرتين، وذهبوا. |
| Eles desapareceram. | Open Subtitles | وذهبوا. |
| Depois os colonos chacinaram-nos a todos, levaram a comida e foram à igreja no dia seguinte para agradecer a Deus por toda a sua sorte. | Open Subtitles | ثمّ ذبحهم المهاجرون جميعاً، وسلبوا طعامهم، وذهبوا إلى الكنيسة في اليوم التالي ليشكروا الله على حظّهم الطيّب |
| Juntou-se ao Espantalho e foram a dançar por aquela estrada. | Open Subtitles | أخذت الفزّاعة وذهبوا للرقص أسفل ذلك الطريق هناك |
| No dia seguinte, as pessoas acordaram e foram para a Maidan. | Open Subtitles | في اليوم التالي، استيقظ الناس وذهبوا الى ميدان الإستقلال |