ويكيبيديا

    "ورؤية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e ver
        
    • ver o
        
    • ver a
        
    • visão
        
    • e conhecer o
        
    • vendo
        
    • e verem
        
    Pode vir comigo agora, ou pode ir com a polícia e ver o que é que acontece com a minha fantasia paranóica. Open Subtitles لديك خيار هنا يا عضو الكونغرس بإمكانك الذهاب معي حالاً, أو بإمكانك الذهاب مع الشرطة ورؤية ما ستؤول إليه خيالاتي
    Quando dorme, ele tem a capacidade de viajar e ver coisas. Open Subtitles عندما ينام في الليل يمكنه الذهاب لأماكن مختلفة، ورؤية أشياء
    As pessoas vão ver a série e ao ver o rabo grande e vermelho vão rir-se às gargalhadas. Open Subtitles الناس سـ تتناغم مع هاندكواكس كل أسبوع ورؤية تلك المؤخرة الكبيرة الحمراء وإخراج ضحكة كبيرة عليها
    Deve estar emocionado para ir para casa ver a sua gata. Open Subtitles يتوجب بك أن تكون متلهفا للذهاب إلى المنزل ورؤية قطتك
    De eu casar com alguém com poder, com dinheiro, com visão. Open Subtitles كانت تحلم بأنني سأتزوج رجل ذو سلطـة ومال ورؤية مستقبلية
    Vocês arruinaram a minha oportunidade de sair da ilha e conhecer o mundo! Open Subtitles لقد دمرتم فرصتي للخروج من الجزيرة ورؤية العالم
    A bebé, vendo isto, salta pela casa fora em socorro da majestosa ave. Open Subtitles الطفل، ورؤية هذا، ويقفز في أنحاء الشقة لمساعدة الطيور الاقوياء في.
    Só pensei em passar por cá e ver como estavas. Open Subtitles أعتقدت فحسب أنه عليّ القدوم ورؤية كيف هي حالك.
    Podia acordar todas as manhãs e ver se ele ainda está aqui. Open Subtitles سيتسنى لي الاستيقاظ كل يوم ورؤية إن كان لا يزال هنا
    Tive a oportunidade de ir ao Golfo do México, encontrar-me com alguns pescadores e ver as condições terríveis em que trabalhavam. TED وقد أتيحت لي الفرصة للذهاب إلى خليج المكسيك ومقابلة بعض الصيادين ورؤية الظروف الفظيعة التي كانوا يعملون فيها.
    Mas podemos aumentar a imagem e ver a floresta e as árvores ao mesmo tempo. TED ومع هذا، نستطيع ان تكبير الصورة ورؤية الغابة والأشجار في الوقت نفسه.
    Acho que estas são apenas algumas chaves que nos podem ajudar a abrir essa porta e a ver o país das maravilhas que é a ciência e a engenharia. TED إذاً، أعتقد أن هذه بعض المفاتيح التي تساعد بقيتنا لفتح ذلك الباب ورؤية بلاد العجائب وذلك هو العلم والهندسة.
    Foi tão doloroso aperceber-me de tudo isto que acabei por declarar guerra a este assassino implacável e ver o que poderia ser feito. TED كان علمي بكل هذا مؤلمًا للغاية لدرجة أنني قررت أن أخوض حربًا ضد هذا القاتل المميت ورؤية ماذا يمكنني فعله.
    E não deixar estranhos virem aqui ver a cama hoje. Open Subtitles وعدم السماح لأي غرباء بالصعود لهنا ورؤية السرير اليوم
    O que provoca febre, líquido nos pulmões e visão enevoada? Open Subtitles ما الذي يسبب الحمى مع تطبل رئوي ورؤية مشوشة؟
    Isto é fundamental para a criatividade, coisas como uma plataforma para a colaboração internacional; uma data certa, como um mecanismo obrigatório; e uma visão positiva que inspirasse ação. TED و هي الحاجة الأساسية للإبداع، مثل منصة للتعاون الدولي، مُهلة محددة، وهي آلية التزام، ورؤية إيجابية تبعث على العمل.
    E no núcleo desse sistema, estamos a colocar uma visão mais credível, mais resistente e mais realista do que significa ser um humano. TED وفى قلب هذه الإقتصاديات، نحن نؤسس نظام أكثر معقولية أكثر قوة، ورؤية أكثر عملية لما يعنيه أن تكون إنسان.
    Devia aparecer e conhecer o museu um dia destes na hora do almoço. Open Subtitles يجب عليك المجيء ورؤية المتحف يوماً ما في استراحة الغداء
    Agora é a hora da nossa análise dos jornais, e vendo o que está nas manchetes em todo o mundo, vamos começar com o The Guardian, a história principal que está a revelar a identidade de um ex-funcionário da CIA. Open Subtitles من مسلحي طالبان استهدفوا مطار كابول. الآن حان وقت جولتنا الصحفية ورؤية العناوين الرئيسية حول العالم.
    Já imaginaram sair deste edifício e verem um tanque estacionado lá fora ou um camião cheio de soldados? TED ورؤية دبابة واقفة هناك أو شاحنة مليئة بالجنود .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد