Não as vais achar tão insignificantes, quando ela vier atrás de ti. | Open Subtitles | إذاً، تعتقدين أنهم تافهين جداً عندما تسعى هي ورائك أنا ؟ |
Já esgotámos. Agora põe-te a andar, papa moscas há tipos com fome atrás de ti. | Open Subtitles | نفد منا اللحم هذا يحدث, تحرك يا صائد الذباب هناك رجال جوعى ورائك |
Tenho a malta atrás de ti. | Open Subtitles | هناك بعض الاولاد ارسلتهم من الخلف هناك ورائك |
E que os que ficam para trás conheçam com o tempo o caminho da cura. | Open Subtitles | ثم دع الذين خلفتهم ورائك يعرفون طريق الخلاص بمرور الزمن |
Nesta ilha não há nada difícil. Todo o mal fica para trás. | Open Subtitles | لا يوجد اى مشاكل هنا كل المشاكل انت تتركيها ورائك |
E tenha cuidado, porque se estão atrás de mim, pode ter certeza de que também estão atrás de si. | Open Subtitles | عليك ان تحترس , لأنهم إذا كانوا ورائى , عليك ان تتأكد انهم ورائك أيضا |
Quando chegas ao outro lado do desfiladeiro, cortas as cordas e a ponte cai à tua frente, mesmo no último segundo. | TED | بينما تخطو على الجانب البعيد من الممر تقطع الحبال وتُسقِطُ الجسر ورائك في اللحظة المناسبة تمامًا |
- Vieste atrás de mim. - Vim atrás de ti porque és um criminoso. | Open Subtitles | ـ لقد جئتِ ورائى ـ لقد جئت ورائك لأنك مجرم |
Isso é esconder-me atrás de ti, e admito que soa bem, mas... | Open Subtitles | أبدو كأني أختبيء ورائك وأعترف أن هذا يبدو جدياً الآن |
Ele não deixará de andar atrás de ti até conseguir apanhar o bebé. | Open Subtitles | لن يتوقف عن السعي ورائك حتى يحصل على الطفلة |
Os meus atiradores dão-te cobertura, e vou estar sempre atrás de ti. | Open Subtitles | وقناصيَّ سيغطونك وأنا سأكون ورائك طوال الطريق |
- Liberta o meu parceiro. Se o matares, vou ter de ir atrás de ti. | Open Subtitles | انصتي، يجب أن تتركي الفتى يذهب إن قتلتي شريكي، سأسعى ورائك |
Muitas raparigas andavam atrás de ti. | Open Subtitles | الكثير من الفتيات كانت تجري ورائك بعد ذلك الحين. |
Trouxeste os Wraith's até aqui. Andam atrás de ti. - Porquê? | Open Subtitles | أنت من أحضر الـ(ريث) هنا إنهم يسعون ورائك , لماذا؟ |
Com todo o respeito, pensei que nao deixava ninguem para trás. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي، أعتقد أنك لا تترك رجالك ورائك |
Deixo-a para trás, e ela vai me seguir. Não é maneira de se cuidar de uma menina. | Open Subtitles | دعها ورائك فتتبعك فقط ليس هناك طريقة للإعتناء بفتاة |
Nunca deixem para trás homens, mulheres ou crianças, que possam carregar uma espada. | Open Subtitles | لا تدع ورائك رجل أو امرأة أو طفل يمكنه أن يحمل سيف |
Se tentares escapar, nós seremos mortos, aqueles que tu deixaste para trás. | Open Subtitles | إذا حاولت الهروب،نحن سوف نُقتل، نحن الذين ستتركهم ورائك |
Pode ir, mas se algo correr mal, vamos atrás de si. | Open Subtitles | تستطيعين الذهاب، لكن إذا حدث أي شيئ، سنأتي ورائك. |
Acho que não virão atrás de si, mas coloquei um guarda ali fora por precaução. | Open Subtitles | لا أظنهم سيسعون ورائك ولكنني وضعت لك حارس في الخارج، تحسّباً |
Não admira que a tua mulher te engane por trás das costas, meu | Open Subtitles | لاعجب من ان زوجتك تتلاعب من ورائك ، يارجل |
O indivíduo que foi atrás de vocês. Não sei de nada. | Open Subtitles | أريد أن أعرف عنه الرجل الذي جاء ورائك |