E quem se oporia a mudar o testamento do Martin para incluir novos herdeiros? | Open Subtitles | ومن سيعترض على تغيير وصية مارتن لتشمل ورثة جدد؟ |
Uma vez que, pelos conhecimentos que tenho, não existem outros herdeiros além de vocês as duas, toda a propriedade será dividida igualmente entre vocês. | Open Subtitles | ،وبناء على معرفتي فلا يوجد أي ورثة آخرون ولذلك فإن كامل الملكية .سيتم تقسيمها بينكما |
Mas venho perante vós para lhes dizer, que somos os herdeiros de uma luta pela liberdade. | Open Subtitles | ولكني أتيت امامكم لأقول اننا ورثة النضال من اجل الحرية |
Hoje não ousamos esquecer que somos os herdeiros daquela primeira revolução. | Open Subtitles | إنّنا لن نجرؤ أنْ ننسى اليوم إنّنا ورثة تلك الثورة الأولى. |
Vinte biliões de dollars são uma herança e tanto, decerto concordam comigo que suscita uma certa inveja. | Open Subtitles | أنا متأكد أن ورثة 20 بليون دولارا لابد وأنهم لديهم بصيرة كافية كى لا يحسدوا |
Sim, preocupo-me, porque, como Rei e como homem, quero herdeiros. É isso que queres ouvir? | Open Subtitles | نعم، أنا قلق لأنه كملك ورجل، أريد ورثة هل هذا ما تريدين سماعه؟ |
Os nossos costumes reais dependiam em blindar os herdeiros ao trono do mundo exterior. | Open Subtitles | عاداتنا الملكية تعتمد على من حماية ورثة العروش من الطغاة |
Um filho ilegítimo poderia herdar, desde que não houvesse herdeiros legítimos. | Open Subtitles | لقد سمح لهم بان يرثو, وذكر بانه لا يوجد ورثة غير شرعيين. لذا في مثل هذه الشجرة متعددة الفروع |
E que, de certo modo, já não éramos herdeiros das gerações que lutaram contra o fascismo, colocarem homens na Lua e relegaram o Muro de Berlim para as páginas da história. | Open Subtitles | وبطريقة ما، لم نعد ورثة إلي الأجيال الذي قاتلوا تيار الفاشية وضعوا رجالاً علي القمر |
Quando a Lavinia morreu, fez um novo testamento com uma lista de três herdeiros possíveis e eu era o terceiro. | Open Subtitles | لذلك عندما ماتت "لافينيا"، عمل وصية جديدة مع قائمة بثلاثة ورثة مُحتملين الذي أنا هو الثالث |
Aparentemente, era rica e não tinha herdeiros. | Open Subtitles | بالنهاية , كانت هي غنيةً و بدون ورثة |
O Gregg convenceu-me que o Sr. Odetts ia morrer brevemente, sem herdeiros. | Open Subtitles | (جريج) أقنعني أن السيد (اوديتس) سيموت قريبا ومع عدم وجود ورثة |
Esse homem tem que ter herdeiros. | Open Subtitles | هذا الرجل يجب أن يكون له ورثة |
Não, são os herdeiros da fortuna Blackthorn e o Jeremiah Blackthorn não. | Open Subtitles | -كلا , إنهم ورثة ثروة (بركثورن ) ليس (جيرمايا بلاكثورن) |
Não tem herdeiros. | Open Subtitles | لا ورثة لديك كوالدك |
Sem herdeiros, dizes? | Open Subtitles | قلتَ بدون ورثة ؟ |
São herdeiros de um trono europeu, Grace. | Open Subtitles | إنهُم ورثة التاج الأوُرُوبّي يا "جريس". |
Até agora vi três Phippses, dois herdeiros Gould, Van Rensselaers, Lina Astor. | Open Subtitles | " حسناً ، لقد رأيت حتى الآن ثلاثة أفراد من عائلة " فيبسيس " إثنان من ورثة عائلة " جولد " ، و " فان رينسيليرز " لينا أستور " |
Juntos, eles reinam num império sem herdeiros. | Open Subtitles | "يحكمان معاً إمبراطورية بلا ورثة" |
Além disso, ele tem herança! | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك ربما سيكون لك ورثة |
Os beneficiários das vítimas com menores indemnizações do Voo 1059. | Open Subtitles | ورثة الضحايا ذوي الدخل المنخفص لرحلة 1059 |