As pessoas viviam felizes, e um estranho era acolhido com amor. | Open Subtitles | الناس كَانوا سعداء، ورحبوا بالغريب بود وحب. |
Sim, preenchi a papelada com os serviços e eles concordaram. | Open Subtitles | أجل، ملأت كل الأوراق بما يكفي ورحبوا بذلك. |
Agora abram os cadernos e digam Olá ao vosso novo eu. | Open Subtitles | والأن، إفتحوا مذكّراتكم ورحبوا بشخصياتكم الجديدة |
Aos cubanos, quando aqui chegaram, foi-lhes prometido asilo e foram bem recebidos. | Open Subtitles | على عكس عند مجيء الكوبيين هنا... تم منحهم اللجوء، ورحبوا بهم... |
Quero que controlem as vossas expectativas e dêem as boas-vindas na sua estreia no palco do Bourbon Room aos fantásticos... | Open Subtitles | اريدكم أن تتحكموا في توقعاتكم "ورحبوا على المسرح هنا في حانة "بيربين في ظهورهم الأول الفريق الرائع |
Senhoras e senhores, por favor, ressuscitem o vosso entusiasmo uma última vez pelos Wolfgang Von Colt! | Open Subtitles | ارجوكم استعيدو حماسكم مرة اخرى ورحبوا .. مرة أخيرة ب "وولف جانج فان كالت " |
Por favor juntem-se a mim e vamos dar as boas vindas à nossa nova estudante estrangeira, vinda diretamente da exótica... | Open Subtitles | حسناً، الرجاء أنضموا معي ورحبوا بطالبتناالبديلةالأجنبيةالقادمةمن... |
Liguei e deram-me os parabéns. | Open Subtitles | ... فإتصلت بهم ورحبوا بيّ كثيراً |
Então aplaudam e dêem umas ruidosas boas-vindas aos Alchemy! | Open Subtitles | إذن صفقوا ورحبوا ترحيباً صاخباً بـ(ألكيمي) |
Apresentem-se e tratem-se com respeito. | Open Subtitles | ورحبوا به |