É uma sirigaita. Já as vi em Londres, Paris e Roma. | Open Subtitles | انها فتاة لعوب لقد رأيت مثلها فى لندن وباريس وروما |
Essa busca levou-me à Grécia e Roma antigas. | TED | وقادني ذلك البحث الى اليونان القديمة وروما القديمة. |
"As suas realizações eram dignas de estar entre as do Egipto, Grécia e Roma." | Open Subtitles | إنجازاتهم كَانتْ جديرة لتكون بمستوى الحضارة المصرية , اليونانية , وروما |
Se Paris se juntava a Berlim, a Grã-Bretanha juntava-se a Viena e a Roma para contrabalançar. | TED | إن انضمت باريس إلى برلين، بريطانيا ستنضم إلى فيينا وروما لإحداث توازن مضاد. |
As primeiras que conseguimos encontrar surgem na Grécia e em Roma antigas. | TED | أقدم القطع التي يمكن أن نتعقبها تعود لليونان وروما القديمتين. |
E eu estou presa entre a Inglaterra e Roma, e não sei como sair disto. | Open Subtitles | تمنع ذهابك لسكوتلاندا ا اترى معضلتي؟ انا عالقه بين انجلترا وروما |
Claro que devemos lembrar que aquela Paris tem a Torre Eiffel e Roma tem o Coliseu. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال علينا الوضع بالإعتبار أن باريس فيها برج ايفل وروما فيها مدرج الكوليزيم |
Como reconhecimento da contínua amizade entre França e Roma. | Open Subtitles | كما الاعتراف المستمر للصداقة بين فرنسا وروما. |
Passou por Inglaterra e Roma e pelo Quénia e pela Islândia. | Open Subtitles | أنها من أنجلترا وروما وكينيا و أيسلندا |
- Poderemos explorar o Egipto e Roma... | Open Subtitles | . نحن يمكن أن نستكشف مصر وروما |
e Roma sem ele continua calma e firme. | Open Subtitles | وروما تظل آمنة كما كانت دوماً |
Pela Grécia e Roma que lideraram bravamente | Open Subtitles | * لليونان وروما الذبن قادوا بشجاعة * |
Então diga-nos e Roma vai recompensar-te. | Open Subtitles | فأخبرونا. وروما سوف تكافئكم. |
Gênova e Roma. | Open Subtitles | -في جنوى وروما |
De todo o coração renovo o meu juramento de lealdade ao imperador e a Roma, juramento que não quebrei. | Open Subtitles | من اعماقي , اجدد وعدي بالولاء لامبراطوري وروما الوعد الذي ماخالفته ابدا |
Mas a Grécia e a Roma antigas... as pessoas não acreditavam que a criatividade vinha dos seres humanos. | TED | لكن، اليونان القديمة وروما القديمة-- لم يصدف أن آمن الناس بأن الإبداع يأتي من الإنسان في ذلك الوقت، حسناً؟ |
Sabes, Bruno, em Rieti e em Roma... tenho muitos amigos e conhecidos... mas agora percebo que é mais fácil ser amigo de um estranho... que de alguém que conhecemos muito bem. | Open Subtitles | أتعلم؟ , أعرف الكثير من الناس في (رييتي) وروما لكن الآن أدرك أنه من الأسهل أن أصادق غريباً تماماً |
isso mudou. terroristas atacaram simultaneamente aeroportos de Roma e Viena incluindo cinco americanos. | Open Subtitles | ثم، فجأة، تغير كل شيء في ديسمبر عام 1985، هاجم إرهابيون مطارات فيينا وروما بشكل متزامن متسببين في مقتل 19 شخصًا من بينهم أمريكيين |