ويكيبيديا

    "وزادت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    Olha, fiquei doente há um ano, e as contas médicas levaram-nos todo o nosso dinheiro e mais algum. Open Subtitles إنظر, لقد مرضت قبل عام من الأن وفواتير الأطباء, أمتصت كل قرش صنعناه وزادت عن ذلك
    Graças a isso, posso estudar como se altera o seu comportamento quando a colónia envelhece e aumenta de tamanho. TED وبهذه الطريقة، تمكنت من دراسة كيفية تغير سلوك النمل كلما نمت المستعمرة وزادت.
    Quanto maior for o desafio, maior é o sinal enviado pelo cérebro, e mais unidades motoras são convocadas para nos ajudar a cumprir a tarefa. TED كلما أصبح التحدّي أكبر، كلما زادت إشارة الدماغ أكثر، وزادت الوحدات الحركيّة التي تحتشد لمساعدتك في تحقيق مهمتك.
    A produção aumentou e, com ela, o tempo de lazer e a medida da cintura. TED زادت الإنتاجية وزادت معها أوقات اللهو ومقاسات الخصر.
    e através deste processo, a comunidade cresceu e os dados cresceram. TED وخلال هذه العملية، زادت المجموعة وزادت البيانات.
    Estes maus tratos, amplamente relatados por todo o país, catapultaram o desfile para a atenção do público e proporcionaram uma maior simpatia pelas sufragistas. TED أخبار إساءة معاملتهن انتشرت في كافة أنحاء البلد، وحسّنت مكانة المسيرة لدى الرأي العام وزادت من التعاطف مع مطلبهم.
    Aumentaram o "stress", a ansiedade e a depressão, aumentaram a vontade de sair da empresa e perda de fé. TED لقد زادت من التوتر والقلق والاكتئاب، وزادت الرغبة بترك المنظمة، وأدت لفقدان الإيمان.
    A violação subiu 61%, e os pequenos delitos subiram também. Open Subtitles وزادت الاغتصاب 61 ? ، وجرائمأقلما يصلأيضا.
    O meu fígado transformou-se em gordura e o meu colesterol disparou 65 pontos. Open Subtitles زاد وزني بنسبة كبيرة .. وزادت الدهون على البنكرياس ونسبة الكولسترول زادت بمعدل 65 نقطة
    Ela era assistente do professor, e teve uma média de 3.9. Open Subtitles وكانت بمثابة مدرسة مساعدة وزادت معدلات درجتها إلى 3.9
    Quanto mais esgotado o teu corpo ficar, mais irá crescer, e mais te sentirás impelida a encontrar uma fonte de força vital para te recarregares. Open Subtitles كلما استُهلك جسدك كلما كبر حجمه وزادت حاجتكِ لإجاد مصدر للحياة لتعوضي نفسكِ
    Se a broca aquecer demais e a temperatura subir mais do que 0,3 graus, o computador estoura. Open Subtitles إذا أصبح مثقابك حار جدا، وزادت درجة الحرارة بأكثر من 0.3 درجات سيقتل الحاسوب
    Embora nos tenhamos tornado grandes e poderosos na Cooperman e McBride, uma coisa não mudou. Open Subtitles كلما كبرنا وزادت سلطتنا في مؤسسة كوبرمين ومكبرايد شيء واحد ما تغيّر
    Depois veio a Guerra do Vietname e a percentagem subiu para 85%. Open Subtitles ثم جائت حرب فيتنام، وزادت نسبة الإطلاق إلى 85.
    Não regressou à escola, e estava cada vez pior. Open Subtitles لم تعد إلى الجامعة وزادت حالتها سوءاً
    A discussão agravou-se e tirei-lhe o colar que lhe dera. Open Subtitles وزادت حدّة الجدال وإستعدتُ عقدي منها
    Está com a temperatura elevada e palpitação. Open Subtitles ثم إرتفعت حرارته وزادت ضربات قلبه
    Veio por aí abaixo e ganhou velocidade. Open Subtitles كُرة الثلج تدحرجت وزادت سُرعتِها.
    De qualquer forma e resumindo, quanto mais escalpes tiveres, mais poder podes extrair dos teus inimigos, e mais feroz serás no campo de batalha. Open Subtitles على أية حال، جوهر هذا الأمر برمته كلما زادت فروات الرؤوس لديك كلما زاد مقدار القوة التي تستخلصها من أعداءك وزادت شراستك بالتالي في ساحة الوغى
    Lemos o seu livro e a produtividade aumentou 90%, no nosso departamento. Open Subtitles لقد قرأنا كتابك وزادت انتاجيتنا للعمل بنسبة 90%ـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد