ويكيبيديا

    "وسائل الاعلام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • imprensa
        
    • os media
        
    • os " media "
        
    • das redes
        
    • os média
        
    • Os meios de comunicação
        
    • as redes
        
    • nos " media "
        
    • dos " media "
        
    • comunicação social
        
    • de " media "
        
    • mídias
        
    Portanto, se o que nós queremos é justiça, então acho que não nos devemos focar na imprensa ou em contadores de histórias. TED ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها، فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز على وسائل الاعلام أو رواة القصص.
    Sem testemunhas, sem imprensa a cobrir, não faz sentido. Open Subtitles لا شهود، لا وسائل الاعلام للتغطية، لا هدف
    Então cada uma dessas pessoas é uma ligação chave em juntar os media e as redes sociais. TED فاذن هذا الشخص هو صلة وصل رئيسية لوصل وسائل الاعلام و الاعلام الاجتماعي مع بعض.
    Por isso ,hoje quero falar-vos dos jovens através da plataforma das redes sociais. TED لذا اليوم أريد أن أتحدث عن الشباب من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية.
    os média esperam uma aterragem dentro de 5 minutos. Open Subtitles إن وسائل الاعلام في انتظار الهبوط بعد 5 دقائق من الان
    Transmita já a notícia em todos Os meios de comunicação. Open Subtitles حسنا أشغليه على الفور وعلى جميع وسائل الاعلام ونحتاج لأحد ان يحضر لذلك المؤتمر الصحفي
    Isto são montanhas entre montículos, uma linha temporal do pânico global nos "media". TED هذه جبال من تلال الخلد، جدول زمني من الذعر لدى وسائل الاعلام العالمية.
    Minhas senhoras e meus senhores, pela primeira vez, os resultados informais duma conferência com os "media" dos EUA TED السيدات والسادة، للمرة الأولى، النتائج غير الرسمية من خلال مؤتمر مع وسائل الاعلام الامريكية.
    Isso provoca um comportamento sintonizado na comunicação social, e ficamos com estes ciclos que guiam o comportamento geral. TED و الذي يدفع بهذه السلوك المتلاحق في وسائل الاعلام ، تتكون لديك هذه الدورات و التي تدفع السلوك العام.
    Frankie, traz a imprensa para o portão. Open Subtitles فرانكي, احضر وسائل الاعلام الي البوابة ماذا؟
    Só temos de manter a imprensa afastada. Open Subtitles يجب أن نبعد وسائل الاعلام حتى يحين الوقت
    Mande os seus homens retirar a imprensa daqui. Open Subtitles الان ان كنت تريد المساعدة اخبر رجالك ان يخرجوا وسائل الاعلام من هنا الان
    O problema é que os "media" também não sabem. TED المشكلة هي ان وسائل الاعلام لا يعرفون انفسهم.
    Numa sociedade secreta com os media nacionais e outras fontes ... Open Subtitles فمن يستطيع أن يختبأ مع وسائل الاعلام القومية وهناك قصص
    Além disto, as pessoas estão a praticar o bem, através das redes sociais. TED وأيضا، فإن الناس يفعلون خيرا عبر وسائل الاعلام الاجتماعية.
    E fui vê-lo porque ele era um actor, eu era um actor. Eu tinha uma ligação com ele, porque precisávamos de atingir os média, precisávamos dessa atenção, precisávamos que os media se envolvessem. TED اردت أن اراه لأنه ممثل وأنا ممثل كان يوجد بيننا ترابط لاننا كنا محتاجين للوصول الى الصحافة. كنا بحاجة لجذبهم كنا بحاجة لمشاركة وسائل الاعلام
    É como se fossem Os meios de comunicação social dos velhos meios de comunicação. Open Subtitles انها نوع من وسائل الاعلام الاجتماعية وسائل الإعلام القديمة.
    Avancemos 12 anos para 2010. Agora nasceram as redes sociais. TED بعد 12 عاما من عام 2010 مع الوضع في الإعتبار ولادة وسائل الاعلام الإجتماعية
    Vemos o suficiente disso nos media. TED نشاهد الكثير من ذلك في وسائل الاعلام.
    Isso levou-me a outro ponto da razão por que estou aqui hoje, é porque eu gostava dos "media" de todo o tipo. TED التي دفعتني إلى خطوة أخرى لما أنا هو اليوم ، لأنني أحببت حقا وسائل الاعلام من جميع الأنواع.
    Significa que os narradores estão a ganhar credibilidade ao mesmo tempo que a comunicação social perde a confiança do público. TED وهو ما يعني أن رواة القصص ينالون الثقة في نفس الوقت تمامًا الذي يفقدُ فيه العديد في وسائل الاعلام الثقة من عامة الناس.
    São sistemas de "media" sociais, que têm por alvo os líderes. TED انها تستهدف نظم وسائل الاعلام الاجتماعية حول القادة.
    A televisão e os outros mídias dizem que as raposas e os Guaxinins desapareceram por causa da urbanização. Open Subtitles التلفاز و وسائل الاعلام الاخرى تقول بان الثعالب و الراكون قد اختفوا بسبب التطور السكني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد