ويكيبيديا

    "وسط الغابة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • meio da floresta
        
    • meio da selva
        
    • meio do bosque
        
    Lembras-te daquele carvalho enorme no meio da floresta onde nos encontrámos? Open Subtitles تتذكرى شجرة البلوط العملاقة ؟ فى وسط الغابة حيث إلتقينا ؟
    E no meio da floresta estava a casa de pão da bruxa. Open Subtitles و في وسط الغابة بالضبط كان يوجد بيت الساحرة من كعكة الزنجبيل
    É compreensível, visto a forma como matou aquele homem e largou o seu corpo no meio da floresta. Open Subtitles هذا نوع واضح الرؤية كما قتلت ذلك الرجل وألقيت بجثته هناك فى وسط الغابة
    Algum provinha mesmo de lianas, aquelas coisas que balançam no meio da selva. TED حتى ان بعضها اتى من ليناس هذه الشياء التي تتدلى في وسط الغابة
    Bem, é só um beco sem saída no meio do bosque. Open Subtitles حسنا ,انها تقع بنهاية مسدودة في وسط الغابة.
    Por muitos anos, o público pensou: "Como é que um navio foi parar ao meio da floresta?" Open Subtitles لسنواتٍ عديدة و الجمهور يتساءل كيف وصلتْ السفينة إلى وسط الغابة بحق الجحيم
    Estávamos alojados num velho castelo no meio da floresta. Open Subtitles أسكنونا في قلعة قديمة في وسط الغابة. أظن أنها كانت في أوفيرني
    Não há por aí muita gente a reservar taxis no meio da floresta. Open Subtitles ليس بإستطاعة الكثير من الناس حجز سيارة أجرة من وسط الغابة
    Estávamos no meio da floresta e eu fi-lo colocar alguns chifres na cabeça e correr pela floresta a fazer sons de veado. Open Subtitles لقد كنا في وسط الغابة ولقد جعلته يضع شيء على رأسه ويركض في الغابة ويقلد صوت الغزلان
    Quando acabei o curso, nunca me imaginei a ter um retiro no meio da floresta, Open Subtitles حين تخرجت لم أتخيل نفسي أدير مأوى في وسط الغابة
    Estamos nas catacumbas... de uma antiga igreja no meio da floresta Negra. Open Subtitles أعني , نحن في سرداب الموتي لكنيسه قديمة في وسط الغابة السوداء هل تعتقد حقا أن الصليبين قاموا بالأمر
    Estamos no meio da floresta, à procura de um ursinho de peluche enterrado por uma versão de ti com 9 anos. Open Subtitles -نحن وسط الغابة نبحث عن دمية دب دُفنت في قبر قليل العمق من قبلك وأنت في التاسعة.
    Estou no meio da floresta, Ray. Open Subtitles إنني في وسط الغابة المخيفة ، يا (راي) ، حسناً
    O local é no meio da floresta. Open Subtitles مسرح الجريمة في وسط الغابة
    Depois, Pablo fechou "A Cozinha" e começou a abrir laboratórios de cocaína no meio da floresta. Open Subtitles بعدها أغلق (بابلو) المطبخ وفتح مختبرات لصناعة الكوكاين في وسط الغابة
    Encontrámos ali uma torre de vigia atmosférica global, no meio da selva, e pendurámos nessa torre centenas de milhares de dólares, em equipamento científico para procurar isopreno e outras coisas. Isto é a torre no meio da floresta, vista de cima. TED هناك حملات أخرى. وجدنا برج مراقبة بيئي عالمي هناك في وسط الغابة الإستوائية٬ وأضفنا ما تبلغ قيمتها مئات الٱف الدولارات من الأجهزة العلمية إلى هذا البرج من أجل البحث عن ال"أيسوبرين"٬ وأشياء أخرى طبعا٬ خلال الوقت الذي قضيناه هناك. هذا البرج في وسط الغابة الإستوائية٬ من الأعلى
    Referes-te a um cavalo enorme ali no meio da selva? Open Subtitles إن كنتي تعنين الجواد الكبير الذي يقف في وسط الغابة
    Então eu tava, tipo, no meio da selva, Open Subtitles على أي حال لذلك كنت ، مثل ، في وسط الغابة ،
    Para saberes como é ser-se abandonada no meio do bosque. Open Subtitles حتى تعرف ما تشعر به أن يكون مهجور في وسط الغابة.
    Congelar os nossos tomates no meio do bosque por uma dica de nada? Open Subtitles نتجمد من البرد في وسط الغابة من أجل دليلٍ ضعيف؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد