Não há problema, dou-lhe algo para a cabeça e vai direitinho para o hospital. | Open Subtitles | لا مشكلة ، سأعطيك شيئا لرأسك وسيأخذك مباشرة إلى المستشفى |
Esta senhora Ranger vai-te levar à tua mãe e ao teu pai. | Open Subtitles | إسمعي، هــذا الحارس لطيف، وسيأخذك إلى والديك الآن، حســنا ؟ |
Ele vai buscar-te á escola - e vai levar-te a dar uma volta. | Open Subtitles | سوف يأتي لاصطحابك بعد المدرسة وسيأخذك لإحتساء مخفوق حليبٍ. |
Tu pegas numa pérola, pisas nela, esmaga-la, e visualizas para onde queres ser levado. | Open Subtitles | بكل سهولة - ، خذ الؤلؤة، قف عليها وإسحقها ! وسيأخذك الضوء بعيداً |
Mas promete-me que se acontecer algo fora do comum, ligas para esse número e uma equipa secreta aparecerá à tua porta, e levar-vos-ão para onde quer que queiram. | Open Subtitles | ولكن عِدني، إذا كان هناكَ أيّ شيء خارج عن المألوف، فأتّصل بهذا الرقم وفريق سرّي سيظهر أمام بابكَ وسيأخذك لأيّ مكان تريد الذهاب إليه |
Eu vou para Charlestown e tu vais viver com o George. | Open Subtitles | سأكون أنا في "تشارلز تاون". وسيأخذك "جورج". |
Se ler estas estrelas, encontrará essa mesma data, e ela aponta-lhe para aqui. | Open Subtitles | إذا قرأت هذه النجوم ستجد التاريخ عينه - وسيأخذك إلى هنا |
e que o Raphael o alcançaria através da janela e o leváva a ele e à chave para a casa. | Open Subtitles | و(رفايل) سيأتي إليك عبر النافذة وسيأخذك وسيأخذ المفتاح معه إلى المنزل". |
Ele ama-a e vai levá-la para casa. | Open Subtitles | يحبك, وسيأخذك للمنزل |