- e quase pronto a comer. Estão com fome? | Open Subtitles | وشبه جاهز للتناول هل نحن جائعون أيتها الهررة؟ |
Irá haver competição pela comida entre os animais do ártico e os subárticos? | TED | هل ستكون هناك منافسة من أجل الغذاء بين الحيوانات القطبية وشبه القطبية؟ |
Mas, na maior parte das áreas rurais e periferias urbanas, são fragmentados e pouco fiáveis. | TED | ولكن في معظم المناطق الريفية وشبه الحضرية، تكون هذه الحافلات غير مقننة وغير عملية. |
Pegas num copo de sumo de tomate quase congelado... deitas-lhe umas ostras e bebe de uma só vez. | Open Subtitles | تأخذ كأس عصير طماطم غير منقاة وشبه متجمدة. تغطّس محارين وتشرب. تتنفس بعمق. |
Bom, secadoras a ronronar ou tetas grandes e sudorosas a saltitar. | Open Subtitles | حسناً ، لديك إما ملابس مجففة كثيرة أو أثداء تقفز وهي مبتلة وشبه عارية |
Afilada, 3,8 cm de largura, com punho e quartões rectos. | Open Subtitles | مدبب ، وذو بوصة وشبه عريض مع مقبض وماسك |
Todos os seus ataques são planeados com detalhes e executadas de forma impecável. | Open Subtitles | جميع هجماتهم مخطط لها بشكل كبير وشبه خالا من الاخطاء |
A autoridade provisória da coligação decidiu a dissolução completa das forças militares e paramilitares no Iraque. | Open Subtitles | بموجب هذا تنهي سُلطة الائتلاف المؤقتة كامل القوات العسكرية وشبه العسكرية |
A última vez em que elas se encontraram com outras da sua espécie, os tigres dente de sabre vagueavam pela terra e a península da Arábia ainda estava unida à Ásia por terra. | Open Subtitles | آخر مرة التقوا مع غيرهم من نوعها، تجوب الارض كسيف مبارزه مسنن وشبه الجزيره العربيه لاتزال من ضمن اسيا برا |
Sete espingardas de longo alcance, semiautomáticas e de ferrolho, pistolas, milhares de cartuchos de munições, pólvora, cobre... | Open Subtitles | بندقية بطول سبع إنشات، وشبه أتوماتيكية بندقية يدوية، ومسدسات آلاف الطلقات من الذخيرة |
Também, padronizar as pílulas, as recompensas de comida, e semi-automatizar o processo para replicá-lo em uma escala muito maior e afetar as vidas de muito mais pessoas. | TED | أيضا، لتوحيد الكريات، مكافآت الطعام، وشبه أتمتة هذا من أجل تكرار هذه على نطاق أكبر بكثير لتؤثر على حياة عدد أكبر من الناس. |
Esqueçam as mensagens. As crianças são o futuro. e as crianças do primeiro e do segundo mundo, e especialmente as do terceiro mundo, precisam de mentores. | TED | دعوكم من الرسائل. الأطفال هم المستقبل. والأطفال في العالم المتقدم وشبه المتقدم ، والأخص في العالم النامي ، يحتاجون إلى مرشدين. |
Bom, ele é bipolar, clinicamente depressivo e semi-esquizofrénico. | Open Subtitles | في الواقع انه شبه اصم ومكتئب وشبه مشلول |
Soldados americanos estacionados em zonas de conflito no médio Oriente, e Sul da Ásia e do território coreano. | Open Subtitles | "نُشرت قوّات تابعة للولايات المتّحدة بالشرق الأوسط مع تجدد الاشتباكات" "في جنوبيّ (آسيا)، وشبه الجزيرة الكوريّة" |
e eu sou o produtor executivo, produtor em part-time, designer de guarda-roupa em part-time e fã a tempo inteiro de... | Open Subtitles | وأنا المنتج التنفيذي, وشبه منفذ وشبه مصمم أزياء, ومن أكبر منعجبين... |
Bem, elas permitem que o gás seja lançado na atmosfera superior, onde se poderá difundir por milhares de quilómetros utilizando as correntes polar e subtropical. | Open Subtitles | إنها تسمح بإطلاق الغاز في الغلاف الجوي العلوي حيث يمكن أن ينتشر على مدى آلاف الأميال بالاستعانة بالتيارات النفاثة القطبية وشبه المدارية |
Em meses, apodera-se de grandes territórios no Império Romano do Oriente e com apoio de líderes no Egito, Síria, Judeia e Arábia, | Open Subtitles | و في غضون اشهر , فرض سيطرته على الاجزاء الكبرى في شرق الامبراطورية الرومانية و مع دعم من القادة في مصر و سوريا و فلسطين وشبه الجزيرة العربية |
Especificamente, uma licença que inclua a Índia, Península Malaia, Canadá e Rússia. | Open Subtitles | خاصة رخصة تغطي ,(الهند) ,(ماليزيا) ,وشبه الجزيرة العربية (و (كندا) و (روسيا |
Meio cego e surdo como uma porta. | Open Subtitles | شبه أعمى وشبه أصم |
O quê, o dos deltas e dos trapézios? | Open Subtitles | (ماذا, مع عضلات (دالية وشبه المنحرف؟ |