ويكيبيديا

    "وشديدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    É um país com um terreno montanhoso e acidentado, um pouco como aqui. Por isso, é muito difícil prestar serviços às pessoas. TED إنها بلد ذو طبيعة جبلية وشديدة التحدر شبيهة بهذه المنطقة قليلًا لذلك من الصعب تقديم الخدمات للناس
    Elas são seres profundamente sociais e profundamente inteligentes. TED وهي كائنات اجتماعية للغاية وشديدة الذكاء.
    Brilhante, viva, feita de música e fogo. Open Subtitles رائعة، وشديدة الوضوح، شيء من الموسيقى والنار.
    Como podias ser tão esperta para essas coisas e tão idiota para tantas outras? Open Subtitles أنّى لك أن تكوني فائقة الذكاء بشأن هكذا أمور، وشديدة الغباء بشأن أمور كثيرة أخرى؟
    Outros, uma sociedade Cristã secreta e ultra conservadora. Open Subtitles وآخرون يعتبرونها طائفة مسيحية سرية وشديدة المحافظة
    Queria uma vida com uma deusa irracional e desconfiada. Open Subtitles أود أن أمضي عمري بأكمله مع فاتنة مجنونة وشديدة الشك
    Estas águas são muito frias e ficam imersas na escuridão durante a maior parte do ano, portanto estas condições não diferem muito das do oceano profundo. Open Subtitles إنها قارسة البرودة، وشديدة الظلمة لأغلب العام، لذا ليست الأجواء مختلفة عن أعماق المحيط.
    Caramba, garota. Você parece bem chata e frígida. Open Subtitles اللعنة ، يافتاة ، يبدو أنك مملة حقا وشديدة البرودة
    Sou competente, brilhante, linda de morrer e sinto-me honrada para caraças. Open Subtitles انا تنافسيه وذكيه وشديدة الجمال , وفخوره جداً
    Porque agora, estás perto demais, e um pouco mais louca para o meu conforto e o do serviço secreto. Open Subtitles لأنه في الوقت الراهن، أنت قريبة وشديدة الجنون لراحتي وللخدمات السرية
    Porque numa viagem destas, num carro com tanta potência e torque, Open Subtitles لأنّه في رحلة كهذه وباستخدام سيارةِ شديدة القوة كهذه وشديدة عزم الدوران
    Porém o meu espírito teria permanecido isolado... ignorando o amor e estranho à morte. Open Subtitles ولكن روحي ظلت حبيسة... تجهل الحب... وشديدة الغرابة
    Devo admitir que eles lutavam melhor. A líder deles era muito cruel e astuta, ela... Open Subtitles أعترف أنّهم فاقونا حنكة، فقائدتهم كانت قاسية وشديدة المكر، لقد كانت...
    Porque tu achavas que eu era doida e tu eras loira e muito... Open Subtitles في الغالب لأنكِ ظننت أنني غريبة أطوار وأنت شقراء وشديدة ال...
    Eu posso ser imprevisível e incrivelmente ousada. Open Subtitles يمكن أن أكون متقلّبة وشديدة الطيش.
    Ela era de tirar o fôlego. Na aparência e na atitude. Open Subtitles كانت مليحة المحيا وشديدة البسالة.
    O VEREDITO DE UM JUIZ 'CORRUPÇÃO IMORAL e SINISTRA' ... que descreviam a Cientologia como uma organização perigosa e paranoica. Open Subtitles قابلنا كثيراً من الأعضاء السابقين الذين يصفون الساينتولوجى... بأنها مُنظّمة خطِرة وشديدة الارتياب.
    É altamente viciante e altamente letal. Open Subtitles أنه يسبب الأدمان للغاية وشديدة الفتك.
    Os asiáticos, os latino-americanos, os caribenhos e os imigrantes europeus que escavaram os canais dos americanos, que cozinharam os seus jantares, que lutaram nas suas guerras e que puseram na cama as crianças, à noite, encontraram uma xenofobia intensa que apelidou os imigrantes de estranhos permanentes que nunca deviam ser autorizados a tornarem-se "de dentro". TED فالمهاجرون من آسيا وأمريكا اللاتينية والمنطقة الكاريبيه ومن أوروبا الذين حفروا قنوات الأمريكيين، وحضّروا وجبات طعامهم، وناضلوا في حروبهم ووضعوا أطفالهم في الأسّرة ليلًا قوبلوا بكراهية جديدة وشديدة للأجانب، التي وضعت المهاجرين كغرباء بشكل دائم الذين لا يتعين السماح لهم مطلقًا ليصبحوا من الداخل.
    Quente e pegajosa, como os meus colhões. Open Subtitles حارة وشديدة الرطوبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد