A partir deste momento, não há nada entre nós a não ser um contrato. | Open Subtitles | ،من الآن وصاعدًا ما بيننا لا يتعدّى كونه عقدًا |
Precisamos de silêncio absoluto A partir de agora. Estive numa loja lá em baixo, e calculei que como agora vão ser duas, cada uma vai precisar da sua roupa. | Open Subtitles | نحتاج لصمت كامل من الآن وصاعدًا. لقد كنت في المتجر بالأسفل، |
A partir de agora, vocês reportam diretamente a mim. | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا ستقدمون تقريركم لي مباشرة. |
E se houver alguma coisa que queiras fazer de agora em diante... tu deves ir e fazer isso, se isso te faz feliz. | Open Subtitles | ,وإذا أردت شئ تودين فعله من الآن وصاعدًا فيجدر بك فِعله إذا كان مُراده سعادتك |
Tudo o que acontecer de agora em diante, lidaremos com isso as duas juntas, está bem? | Open Subtitles | مهما يحدث من الآن وصاعدًا سنتحمله معًا ، اتفقنا ؟ |
Juro pela minha vida e pela vidas de todos aqueles que amo de hoje em diante, | Open Subtitles | أقسم بحياتي وحياة جميع من أحبهم أنه بدءًا من اليوم وصاعدًا |
Assegurei-lhes que isto foi um erro de principiante, e que A partir de agora vamos cingir-nos ao nosso mandato. | Open Subtitles | أقنعتهم أن هذا خطأ مبتدأ من الآ، وصاعدًا سنتمسك بولايتنا |
Alguma outra pergunta deve ser feita ao Procurador-Geral, que A partir de agora vai lidar com este caso. | Open Subtitles | أي أسئلة أخرى يمكن توجيهها إلى النائب العام الذي سيتكفل بهذه القضية من اليوم وصاعدًا |
A partir daqui - correr tudo bem, Padre. | Open Subtitles | لا شيء سوى الترحال السلس من الآن وصاعدًا يا صديقي |
Então, A partir de agora, quando eu disser "salta", tu dizes "de que altura". | Open Subtitles | ،لذا من والآن وصاعدًا "عندما أقول لك اقفز، ترد عليّ قائلًا "إلى أي ارتفاع؟ |
A partir de agora fumas. | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا يمكنكم القيام بذلك |
A partir de agora, nenhum sítio é seguro. | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا لا يوجد مكانًا آمن |
A partir de agora elas só vão lutar. | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا لن تقوما إلّا بالمصارعة |
Mas eu Eu prometo, que tudo vai ser incrível de agora em diante. | Open Subtitles | ولكن أنا أعدك كل شيء سيكون على ما يرام من الآن وصاعدًا |
de agora em diante, em todos os meus laboratórios, vou construir uma casa grande,com ar condicionado, | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا في جميع مختبراتي لقد بنيت منزلًا كبير فيه تكييفٌ مركزي وحوض سِباحة |
de agora em diante, se disser que vou contigo a um lugar, eu irei, porque sei que posso contar contigo, e tu mereces o mesmo. | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا إن قلت لك أنني ذاهب لمكان معك سأذهب معك لأنني أعتمد عليك وأنت تستحقين أن تعتمدي عليّ |
Mas de agora em diante és o meu estudante. | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا أنت تـُعتبر طالبي |
Eu tomo as decisões daqui em diante. | Open Subtitles | أنا من سيتخذ القرَارَات من الآن وصاعدًا |
Daqui em diante, mantenho-me por aqui, pelo Minnesota. | Open Subtitles | "من الآن وصاعدًا , سأبقى هُنا في "مينيسوتا |
Eles apenas vão conseguir ver o que eu quiser daqui para a frente. | Open Subtitles | يمكنهم فقط رؤية ما أريدهم رؤيته من الآن وصاعدًا |