Será estabelecido... com uma clara... e honesta valorização... da responsabilidade pelos crimes que no sumário expôs a acusação. | Open Subtitles | سيقام... من خلال وضوح... وصدق تقييم... |
Nós chegámos a conhecer Nicki e a família dela... e acredita-mos que ela é uma mulher extremamente focada e honesta.. | Open Subtitles | عرفنا (نيكى) وعائلتها واعتقدنا أنها أشد النساء الصغيرات حرصًا وصدق |
O Rei Macaco era demasiado ingénuo e acreditou no Senhor da Guerra, pondo de parte a sua arma mágica. | Open Subtitles | الملك القرد وّثق به وصدق كّلمات أمير الحرب وضع الملك القرد سلاحه جانباً |
O Solonius acreditou facilmente que tu me trairias, como eu bem sabia. | Open Subtitles | (سولونيوس) خُدِع وصدق بسهولة أنك قد تخونني كما عرفت أنه سيفعل |
E acredites ou não, para ajudar as pessoas... a encontrar um lugar melhor para viver. | Open Subtitles | وصدق أو لا تصدق لمساعدة الناس في إيجاد مكان أفضل للعيش |
Tens o apoio do Chefe e, acredites ou não, do Chefe Adjunto, S.E. | Open Subtitles | لديك دعم الرئيس, وصدق أو لا تصدق نائب رئيس الوزراء |
Quanto a mim, Deus sabe como sempre falei com franqueza e honestidade. | Open Subtitles | لتتناسب مع أنفسهم عن نفسي, والرب أعلم فقد تحدثت دائما بكل صراحة وصدق |
Eles serviram a revolução... com coragem e honestidade. | Open Subtitles | "وبدأ في خدمة "الثورة بكفاءة , وصدق وبإخلاصٍ تام |
E o Trump acreditou nisso. | Open Subtitles | وصدق "ترامب" ذلك. |
Eles separaram-se ontem à noite, e, acredites ou não, o Cruz está óptimo. | Open Subtitles | لقد إنفصلا ليلةَ البارحة, وصدق أو لا تصدق إنََّ "كروز" يبلي بلاءً حسناً حيالَ ذلكْـ |
E acredites ou não, sou um bom ouvinte. | Open Subtitles | وصدق أو لا, أنا مستمع جيد |