ويكيبيديا

    "وضعنا هنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pôs aqui
        
    • pôs-nos aqui
        
    • colocou aqui
        
    E se Deus nos pôs aqui para o seu próprio entretenimento? Open Subtitles ماذا إن كان الرب قد وضعنا هنا من أجل تسليته الخاصة؟
    Tentamos perceber o que Deus quer de nós, porque nos pôs aqui. Open Subtitles نحاول أن نعرف مايريده الرب منا، لم وضعنا هنا.
    Foi Ele que nos pôs aqui. Open Subtitles هو من وضعنا هنا
    Pensa bem. Isto é um plano de Deus. Ele pôs-nos aqui para proteger o campo. Open Subtitles فكر بالأمر , هذا ما يريده الله منا لقد وضعنا هنا لنُدافع عن المعسكر
    O Poseidon pôs-nos aqui para libertarmos o Ramal, mas abandonou-nos. Open Subtitles بوسيدون وضعنا هنا لإخراج أبو رمال لكنه تخلى عنا بعدها
    Quem te pagou para tirar fotos foi quem nos colocou aqui. Open Subtitles من الواضح أن الذي دفع لك لالتقاط الصور هو نفسه الذي وضعنا هنا
    A Bíblia diz que Deus nos colocou aqui para Ele, para honrá-lo. Open Subtitles يقول الكتاب المقدس ان الله وضعنا هنا من اجله لنمجده
    O Wyatt não nos pôs aqui para nos magoar, mas sim para nos proteger. Open Subtitles . إن (وايت) لم يضعنا هنا لنتأذى . لقد وضعنا هنا ليحمينا
    O Poseidon pôs-nos aqui para libertarmos o Ramal, mas abandonou-nos. Open Subtitles (بوسيدون) وضعنا هنا ليخرج (رمال)، لكنه بعدها تخلى عنا.
    O Poseidon pôs-nos aqui para libertarmos o Abu Ramal, mas abandonou-nos. Open Subtitles (بوسيدن) وضعنا هنا ليخرج (رمال) !
    Deus nos colocou aqui porque ele tinha um objectivo para nós. Open Subtitles إذا كان الله وضعنا هنا فإن هذا لأن كان لديه غرض بالنسبة لنا،
    Fazer-nos baixar a guarda. Quem nos colocou aqui sabia que eu ia notar isso. Open Subtitles لكن من وضعنا هنا عرف أنني كنت سأفكر بذلك.
    Não, acho que nos colocou aqui para ver se encontramos uma saída. Open Subtitles لا، أعتقد أنّه وضعنا هنا في الأسفل ليرى إن كنّا سنكتشف طريقا للخروج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد