Não se preocupe, meu. Algum dia, também vai encontrar um lar. | Open Subtitles | لا تقلق يا رجل يوماً ما ستجدُ وطناً أيضاً |
E quando esta guerra terminar... quando tiverem um lar livre de humanos... como é que achas que vai ser? | Open Subtitles | ،وحين تنتهي هذه الحرب وحين تجدين وطناً ،يخلو من البشر كيف سيبدو الوضع حينها؟ |
Um continente no meio do Atlântico, lar de uma civilização avançada, com tecnologia muito superior à nossa, que, segundo Platão, foi atingido por um acontecimento cataclísmico que o afundou no mar. | Open Subtitles | قارة في مكان ما وسط الأطلنطي كانت وطناً لحضارة متقدمة... تمتلك تقنية متقدمة على تقنيتنا... |
Prisioneiros de guerra sem pátria, deportados, alemães, soldados, desertores. | Open Subtitles | أسرى حرب أطلق سراحهم لا يعرفون وطناً يعودون أليه أضافة إلى مُرحلين، لاجئين ألمان، جنود، فارين من الخدمة |
Também desejamos uma pátria definida, para os Palestinianos. | Open Subtitles | نَرْغبُ أيضاً لحل يضمن وطناً للشعب الفلسطيني. |
A única opção que agora temos é trazer para cá toda a gente e fazer deste planeta o nosso lar. | Open Subtitles | خيارنا الوحيدُ الآن هو إحضارُ الجميعِ إلى هنا... لنجعلَ هذا المكان وطناً لنا. |
E poderemos construir um novo lar. | Open Subtitles | حيث سنبني وطناً جديداً. |
Vou descobrir um novo lar. | Open Subtitles | سأوفر لها وطناً جديداً |
Estas pessoas precisam de um novo lar, Alex, e acho que consegues levá-los até ele. | Open Subtitles | هذا الشعب يحتاج وطناً جديداً (أليكس و أظن أن بمقدورك إيجاد وطن لهم |
Os Godos de Alarico avançam pelo interior do território romano construindo um lar a partir das terras que conquistam. | Open Subtitles | يندفِع قوطيوا (الريك) عميقاً في الأراضي الرومانية مُقتطعين وطناً من الأراضي التي يفتحونها |
Desde 1948, os israelenses vêm construindo um estado moderno, a superpotência da região, uma pátria para os judeus. | Open Subtitles | منذ 1948 بنى الإسرائيليون دولّة حديثة القوة العظمى للمنطقة - وطناً لليهود - |
Eu sentia que não tinha pátria. | TED | لم أشعر وكأن لي وطناً. |