Deixem-no defender ou deixem-no lutar pelo seu país, pelo seu povo... | Open Subtitles | تتركه يدافع أو تتركه يقاتل من أجل وطنه,من أجل شعبه |
A lutar pelo seu país e ainda paga o divertimento em casa. | Open Subtitles | لأنه ينزف دماً لأجل هذا الوطن ويدفع من أجل تمتع وطنه |
Ele é um poeta, um dramaturgo um homem cujo vida inteira se tinha equilibrado na esperança única de união e liberdade do seu país. | TED | إنه شاعر,كاتب مسرحي, رجل كانت كُل حياته مُتوازنة على أمل واحد يتعلق بوحدة وطنه وحريته. |
Porque esta linda cidade é o seu lar. E sempre será o seu lar. | Open Subtitles | هذه المدينة هي وطنه وستبقى وطنه الى الأبد |
Mas em vez disso, escolheu lutar pelo país dele. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من هذا, اختار أن يقاتل لأجل وطنه |
Odeio pensar que qualquer americano, e pior ainda um fuzileiro, podia comprometer o seu próprio País. | Open Subtitles | أكره أن أفكر بأن أي أمريكي ناهيك عن زميل في البحرية سيخون وطنه |
Eu acredito que ele foi embora, voando de volta para a sua casa. | Open Subtitles | أعتقد انه لن يأخد وقتا طويلا حتي يطيــر عائدا إلي وطنه |
Em 1952, Sava Kosanovich obteve permissão das autoridades americanas para reaver os pertences de Tesla, ainda guardados em Nova Iorque, para o país natal do inventor. | Open Subtitles | ان يعيد ممتلكات تيسلا المخزنه الي وطنه الام |
Direi apenas que como alguém que dedicou a própria vida ao serviço do seu país. | Open Subtitles | كل ما استطيع قوله كشخص كرس حياته لخدمة وطنه .. |
Em Abril, ele morreu no Japão com saudades do seu país. | Open Subtitles | توفي في اليابان في شهر نيسان مفتقداً وطنه الأم |
Esta luta é importante para todos, para a segurança de todos os americanos, e como ele estava orgulhoso de ter servido o seu país. | Open Subtitles | فهذا الصراع هام من أجل أمان واستقرار جميع الأمريكيين وسيعبّر عن مدى افتخاره بخدمة وطنه |
Mas o meu filho passou os últimos 18 meses a trazer democracia para um buraco... e a servir o seu país. | Open Subtitles | لكن أبني قضى الثمانية عشر شهراً الماضية محاولاً أن يدخل الديموقراطية إلى تلك المنطقة والقيام بخدمة وطنه |
O jovem vai para o Vietname, para lutar pelo seu país. | Open Subtitles | إذاَ... ذهب هذا الشاب إلى فيتنام للقتال من أجل وطنه |
Mas o meu filho passou os últimos 18 meses a trazer democracia para um buraco e a servir o seu país. | Open Subtitles | لكن أبني قضى الثمانية عشر شهراً الماضية محاولاً أن يدخل الديموقراطية إلى تلك المنطقة والقيام بخدمة وطنه |
Parece que está aqui um alemão que quer morrer pelo seu país. | Open Subtitles | هناك ألماني هنا يتمنّى الموت في سبيل وطنه فلتساعده |
Esta é a história de Ulisses, que ousou desafiar o deus e continuou a sua jornada para Ítaca, o seu lar onde a sua esposa Penélope esperava... e esperava... | Open Subtitles | إنها قصة أوديسيوس الذي تجرأ على تحدي الآلهة وواصل رحلته إلى أثينا وطنه ...حيث زوجته بينلوب، تنتظر وتنتظر |
E parece que o Morneau estava a ser investigado por impropriedades financeiras no país dele. | Open Subtitles | وعلى ما يبدو كان مورنو قيد التحقيق فى قضية مخالفات مالية فى وطنه |
Fazendo com que toda uma geração odeie o seu próprio País. | Open Subtitles | بتعليمهم لجيل بأكمله أن يكره وطنه. |
Ele volta para cá, onde devia estar seguro e é morto na própria casa. | Open Subtitles | لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله |
Trair o país é fácil. | Open Subtitles | بعد كل تلك الخيانة اصبحت خيانة وطنه سهلة |
Ele foi excomungado pela Igreja no seu país natal... expulso pelos calvinistas da Suíça... e pelos luteranos alemães. | Open Subtitles | و قد حُرم كنسياً من الكنيسه الرومانيه الكاثولكيه في وطنه طُرد من الكالفينيين في سويسرا |
Quem não estiver disposto a sacrificar-se pela sua pátria, pode pousar a arma no chão, | Open Subtitles | كل من ليس مستعدا للتضحية بنفسه في سبيل وطنه يمكن له أن يترك سلاحه أرضا |
Regressou à sua terra natal em 1915 e foi destacado para o Segundo Regimento de Reservas Bávaro." | Open Subtitles | وعاد الي وطنه الي المانيا في عام 1915 وجند في كتيبة الاحتياط البافارية الثانية |