Pediu desculpa, ofereceu-se para me contar tudo o que tinha acontecido... mas eu não precisei de saber. | Open Subtitles | واعتذرت ، وعرضت على ان تحكى كل شئ .. ولكنى لى ارد ان اعرف |
ofereceu-se para ir ao hospital, mas... | Open Subtitles | .. وعرضت ان تذهب الى المشفى معها ولكن هؤلاء الاثنان |
Emiti um comunicado a criticar o ataque e a oferecer uma recompensa em troca de informações. Acredita em mim. | Open Subtitles | وعرضت جائزة لأي معلومة تقود للقبض على المهاجمين، أريدك أن تصدقني |
Lembras-te quando fui a TV para oferecer uma recompensa por provas do que aconteceu comigo durante o tempo que estive desaparecido? | Open Subtitles | حفظ ذهبت "صباح الخير يا أمريكا" فترة من الوقت، وعرضت الظهر مكافأة لإثبات من أي شخص يعرف ما حدث لي |
Tim George ofereceu-me um bom preço no QVC. | Open Subtitles | حسنا. وعرضت تيم جورج لي سعر جيد في أكثر من كفك. |
Uma médica, uma mulher muito inteligente e simpática, teve pena de mim e ofereceu-me outra opção. | Open Subtitles | طبيبة ذكية جدا وحساسة اشفقت علي وعرضت علي خيار اخر |
Foi do Clark. Eu só me ofereci para fornecer o transporte. | Open Subtitles | كانت فكرة كلارك وعرضت أنا توفير وسيلة المواصلات |
Algumas vizinhas coscuvilheiras apareceram na loja e ofereceram um desfile em sua homenagem. | Open Subtitles | بعض الجيران رأو أمرأه أتت الى المتجر وعرضت عليه شرائه |
Dei ouvidos ao conselho dela e ofereci-lhe um emprego na minha firma. | Open Subtitles | ،لقد استمعتُ الى مستشارها القانوني وعرضت عليها وظيفة في مؤسستي |
Konstantin, a minha Alcateia ofereceu-se para entregar o Sasha e a sua família logo que os encontrássemos, mas continuas cá, na América do Norte. | Open Subtitles | قسطنطين، وعرضت على القطيع لتقديم ساشا وعائلته في أقرب وقت نقدمهم لهم |
Ela ofereceu-se para posar para mim e aceitei. | Open Subtitles | وعرضت تشكل بالنسبة لي، قلت نعم. |
ofereceu-se para lidar com ele pessoalmente. | Open Subtitles | وعرضت إلى التعامل معها نفسها. |
Tínhamos algumas contas do parto da Paige que não estavam cobertas pelo seguro, e a Susan ofereceu-se, muito gentilmente, para nos ajudar. | Open Subtitles | (كانت لدينا فواتير متأخرة من ولادة (بيج ولم يكن التأمين يغطيها وعرضت (سوزان) المساعدة بكلّ لطف |
ofereceu-se para fazer um suborno. | Open Subtitles | ..وعرضت ان تُقدّم رشوة |
Depois foi à defesa e ofereceu-se para testemunhar pelo Flynn. | Open Subtitles | لذا ذهبت إلى الدفاع، وعرضت (أنتشهدلصالح(بيليّ. |
Mas para que saibas, nunca chamei de ecstasy, estava no Coachella a oferecer ursinhos em goma a $20. | Open Subtitles | لا، ولكن للسجل، أنا لم يطلق عليه النشوة، أنا فقط طافت كاشيلا وعرضت الناس $ 20 الدببة غائر. |
E no lugar dele, perante o mundo inteiro, ficará um homem imperfeito, um homem com quem Inglaterra pode relacionar-se e oferecer o seu perdão. | Open Subtitles | ومن مكانه سيقف أمام العالم رجلاً مذنباً، رجلاً تواصلت معه (إنجلترا) وعرضت له العفو |
a oferecer trabalho ao Eric como agente. | Open Subtitles | وعرضت على (إريك) وظيفة كعميل |
Quando pensou que me conquistou, contou-me sobre o golpe, ofereceu-me 50%, se fizesse a auditoria parecer limpa. | Open Subtitles | وبمجرد أن تأكدت أنها أوقعتني بحبها، أخبرتني بخطتها. وعرضت عليّ أن تشركني بالنصف إذا جعلت التقرير الضريبي يبدو نظيفاً. |
Apanhou-me a roubar a nave dela e ofereceu-me um trabalho. | Open Subtitles | امسكتني وانا أحاول سرقة سفينتها الفضائية - وعرضت هذا العمل لي |
O senhor ofereceu-me os seus serviços e eu ofereci-lhe os meus. | Open Subtitles | لقد عرضت عليّ خدماتك وعرضت عليك خدماتي |
Ouvi um rumor que estavas preso, por isso telefonei ao Sam Axe e ofereci a minha ajuda. | Open Subtitles | مرحبا سمعت انك في السجن تنتظر الكفاله لذا اتصلت بسام إكس وعرضت مساعدتي |
Vários países deram o passo em frente e ofereceram empréstimos, mais recentemente a Turquia. | Open Subtitles | عدد من الدول تقدمت وعرضت قروضاً (والأحدث جداً كانت (تركيا |
e ofereci-lhe um contrato na hora como compositor. | Open Subtitles | وعرضت عليه عقدا حينها، بوصفه شاعر وملحن. |